原文
千古艱難惟一死,傷心豈獨息夫人!
說明
寶玉出家後,襲人嫁了蔣玉菡。續作者借鄧漢儀這兩句詩來譏評她。
鄧漢儀,字孝威,清康熙時泰州人。這兩句詩出於他的《息夫人廟》詩。桃花廟,即息夫人廟。
注釋
息夫人——息媯 (gui規),春秋時息國諸侯的夫人,楚滅息,被楚文王擄為妾,生下兩個兒子,但總不與楚王講話。問她什麼緣故,她說:“一個女子嫁了兩個丈夫,只差一死,還有什麼可說的呢?”息夫人事始載於《左傳》,漢代劉向《列女傳》中則把她寫成一個“守節而死”的烈女。歷來詩人多有題詠。因後人又稱她為桃花夫人,所以息夫人廟又稱桃花廟。
評說
襲人原應在寶玉貧困之前就出嫁的,續作把她改為在寶玉出家之後才嫁給蔣玉菡,又用這兩句詩對她未能死節表示遺憾,說什麼“義夫節婦,這‘不得已’三字也不是一概推委得的。此襲人所以在‘又副冊’也。”其實,襲人的可譏議全在於她是一個津津樂道地讚賞美妙的家僕生活並對和善的好心的主人感激不盡的十足奴才,而不在於她沒有為寶玉終身守活寡,或者像續書作者所希望的那樣去上吊投井,以一死來換取“烈婦”的名節。續書者從封建“貞烈觀”出發的譏貶是根本不足取的,說這便是襲人入“又副冊”的原因也完全是對曹雪芹本意的曲解。晴雯也在“又副冊”,而王熙鳳卻在“正冊”,難道這也是從她們品行道德上的高下來劃分的嗎?