作品概況
作品名稱:螃蟹詠·桂靄桐陰坐舉觴
創作年代:清代
作者:曹雪芹
作品體裁:七言律詩
作品出處:《紅樓夢》第三十回
作品原文
[桂靄桐陰坐舉觴(1),長安涎口盼重陽(2)。
眼前道路無經緯(3),皮裡春秋空黑黃(4)。
酒未滌腥還用菊(5),性防積冷定須姜(6)。
於今落釜成何益(7)?月浦空余禾黍香(8)。
作品注釋
(1)靄:雲氣。這裡指桂花香氣。
(2)長安涎口:京都里的饞嘴。佳節吃蟹是富貴人家的習好,故舉長安為說。又與“饕餮王孫”不無關係。盼重陽:《紅樓夢》里的詩多含隱義,詠菊詩與詠蟹詩共十五首,明寫出“重陽”的三首即薛寶釵所作的三首,這很值得讀者注意。正如“清明涕送江邊望”、“清明妝點最堪宜”等詩句與賈探春後來遠嫁的時節有關一樣(見其“圖冊判詞”和“春燈謎”詩),薛寶釵始言“重陽會有期”,繼言“聊以慰重陽”,這裡又說“涎口盼重陽”,可見“重陽”當與後半部佚稿中寫薛寶釵的某一情節有關。
(3)“眼前”句:蟹橫行,所以眼前的道路是直是橫它是不管的。經緯,原是織機上的直線與橫線。
(4)“皮里”句:蟹有殼無皮,“皮里”就是肚子裡。活蟹的膏有黃的黑的不同顏色,故以“春秋”說花色不同。又“皮裡春秋”是成語,出《晉書·褚裒傳》:褚裒為人外表上不露好惡,不肯隨便表示贊成或反對,而心裡卻存著褒貶,所以有人說他“有皮裡春秋”。因晉簡文帝的皇后名春,晉人避諱,以“陽”代“春”,故這一成語亦作“皮裡陽秋”。後多用以說人心機詭深,而不動聲色。空黑黃,就是花樣多也徒勞的意思,因蟹會被人所煮食。
(5)滌腥:解除腥氣。用菊:指所飲非平常的酒,而是菊花酒。傳說重陽飲菊花酒可辟除惡氣。
(6)性防積冷:意即蟹性寒,食之須防積冷。
(7)落釜:放在鍋子裡去煮。成何益:意謂橫行和詭計又有何用。
(8)月浦:有月光的水邊,指蟹原來生長處。詩中常以“月”點秋季。空餘禾黍香:就蟹而言,既被人所食,禾黍香已與它無關。唐代陸龜蒙《蟹志》:“蟹始窟穴於沮洳(低濕之地)中,秋冬至,必大出,江東人云稻之登也。”又宋代傅肱《蟹譜》:“秋冬之交,稻粱已足……江俗呼為‘蟹樂’。”
作品賞析
這首詩是《紅樓夢》中薛寶釵所作。小說中,眾人在作完菊花詩、吃蟹賞桂之際,賈寶玉先吟成一首《螃蟹詠·持螯更喜桂陰涼》,問誰還敢作。林黛玉笑他“這樣的詩,一時要一百首也有”,就隨手寫了《螃蟹詠·鐵甲長戈死未忘》,但接著就撕了。薛寶釵寫了這首《螃蟹詠·桂靄桐陰坐舉觴》,受到眾人的稱讚。
《紅樓夢》里常有一些借題發揮或通過小說人物之口和筆來說的地方。詠蟹詩一是以小寓大——《紅樓夢》以兒女之情的“假語”,說政治問題的“真事”,即是“以小寓大”;二是旨在罵世,借詠蟹的詩來巧妙地罵幾句世人,很像只是一時“為文造情”,更能起到打掩護的作用。其實,它是一首以閒吟景物的外衣偽裝起來的諷刺詩。
全詩諷刺現實社會政治中醜惡人物的犀利鋒芒集中於第二聯:“眼前道路無經緯,皮裡春秋空黑黃。”它不僅是拿來作為小說中賈雨村之流的政治掮客、官場賭棍的畫像十分維肖,就是拿它贈給歷史上一切慣於搞陰謀詭計的反面人物也是非常適合的。他們總是心懷叵測,橫行一時,背離正道,走到斜路上去,結果都是機關算盡,卻逃脫不了滅亡的下場。所以,小說中特地強調:“看到這裡,眾人不禁叫絕。寶玉道:‘罵得痛快!我的詩也該燒了。’”
在小說中,這首詩是薛寶釵寫的。在體現對這個人物的褒貶的時候,寫薛寶釵對世情是練達的,這未必就是褒。“正嘆他人命不長,那知自己歸來喪?”諷刺世人忘了持鏡自照,實際上帶有貶意:笑人家不擇正路、“皮裡春秋”,她自己為了爭得賈寶玉二奶奶的位置,也是用盡心機、施盡手段。說蟹有腥臭,她自己熱衷仕途經濟也是有儒臭的。她告訴別人吃蟹要“性防積冷”,其實“性冷”的並不只有螃蟹。問螃蟹“於今落釜成何益”,她也應該反問一下自己:“金鎖終於配了寶玉成何益?”如此等等。詩仿佛出於無意,卻又實實在在地成了薛寶釵的自我嘲諷。
作者簡介
曹雪芹(1715~1763或1724~1764),清代小說家,名沾,字夢阮,號雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是漢人,大約在明代末年被編入滿洲籍。他出身於一個“百年望族”的大官僚地主家庭,從曾祖父起三代世襲江寧織造一職達六十年之久。後來父親因事受株連,被革職抄家,家庭的衰敗使曹雪芹飽嘗了人生的辛酸。他歷經十年創作了長篇名著《紅樓夢》,死後遺留下前八十回的稿子。該書內容豐富、情節曲折、思想認識深刻、藝術手法精湛,是中國古典小說中偉大的現實主義作品。[4]