納尼亞傳奇:獅子、女巫、魔衣櫥

itDean caterin caterin

基本信息

中文片名:
納尼亞傳奇:獅子、女巫、魔衣櫥
外文片名:
The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe
更多中文片名:
納尼亞傳奇
魔幻王國:獅子·女巫·魔衣櫥
納尼亞魔法王國
影片類型:
動作 / 奇幻 / 家庭 / 劇情 / 冒險
片長:
140分鐘
國家/地區:
美國
對白語言:
英語 德語
色彩:
彩色
幅面:
35毫米膠片變形寬銀幕
混音
杜比數碼環繞聲 DTS SDDS
評級:
Rated PG for battle sequences and frightening moments.
級別:
Hong Kong:I Norway:11 Philippines:PG-13
製作成本:
$180,000,000 (estimated)
拍攝日期:
2004年6月28日 -
製作日期:
2004年6月28日 -
攝製格式:
35 mm

演職員表

導演 Director:
安德魯·亞當森 Andrew Adamson
編劇 Writer:
安德魯·亞當森 Andrew Adamson .....(screenplay) and
C·S·劉易斯 C.S. Lewis .....(book)
Ann Peacock .....(screenplay) and
克里斯托弗·馬庫斯 Christopher Markus .....(screenplay) &
史蒂芬·麥克菲利 Stephen McFeely .....(screenplay)
演員 Actor:
蒂爾達·斯文頓 Tilda Swinton .....白女巫 White Witch
威廉·莫斯里 William Moseley .....彼得 Peter Pevensie
安娜·帕波維爾 Anna Popplewell .....蘇珊 Susan Pevensie
斯堪德·凱恩斯 Skandar Keynes .....愛德蒙 Edmund Pevensie
喬基·亨莉 Georgie Henley .....露西 Lucy Pevensie
連姆·尼森 Liam Neeson .....亞斯藍 Aslan (voice)
吉姆·布勞德本特 Jim Broadbent .....狄哥里寇克教授 Professor Kirke
詹姆斯·卡沙莫 James Cosmo .....聖誕老人 Father Christmas
Jazin Hall Jaxin Hall .....Soldier
雷·溫斯頓 Ray Winstone .....海狸先生(配音) Mr. Beaver (voice)
唐·弗蘭奇 Dawn French .....海狸太太 Mrs. Beaver (voice)
麥可·馬德森 Michael Madsen .....毛格林 Maugrim (uncredited)
Kiran Shah .....長鬍子 Ginarrbrik
Judy McIntosh .....海倫佩文西太太 Mrs. Pevensie
Shane Rangi .....惡冥將軍 General Otmin
Brandon Cook .....Boy on Train
Cassie Cook .....Girl on Train
Morris Lupton .....Train Conductor
Shelly Edwards .....Distraught Mother (as Shelley Edwards-Bishop)
Susan Haldane .....Distraught Mother
Margaret Bremner .....Distraught Mother
Terry Murdoch .....German Pilot
Katrina Browne .....Green Dryad
Lee Tuson .....Rumblebuffin the Giant
Elizabeth Kirk .....Hag
Felicity Hamill .....Hag
Kate O'Rourke .....Hag
Sonya Hitchcock .....Hag
Lucy Tanner .....Hag
Tiggy Mathias .....Hag
Greg Cooper .....Faun
Richard King .....Faun
Russell Pickering .....Faun
Ben Barrington .....Centaur
Charles Williams .....Centaur
Vanessa Cater .....Centaur
Allison Sarofim .....Centaur
Alina Phelan .....Centaur Archer
Stephen Ure .....Satyr
Sam La Hood .....Satyr (as Sam Lahood)
Ajay Ratilal Navi .....Red & Black Dwarf
Bhoja 'BK' Kannada .....Red & Black Dwarf (as Bhoja Kannada)
Zakiuddin Mohd. Farooque .....Red & Black Dwarf
M. Ramaswami .....Red & Black Dwarf
Praphaphorn 'Fon' Chansantor .....Red & Black Dwarf (as Prapaphorn Chansantor)
Nikhom Nusungnern .....Red & Black Dwarf
Doungdieo Savangvong .....Red & Black Dwarf
Rachael Henley .....Older Lucy
Mark Wells .....Older Edmund
Noah Huntley .....Older Peter
Sophie Winkleman .....Older Susan
Cameron Rhodes .....Gryphon (voice)
Philip Steuer .....Philip the Horse (voice)
Sim Evan-Jones .....Wolf (voice)
Douglas Gresham .....Radio Announcer (voice)
Jim May .....Vardan (voice)
詹姆斯·麥卡沃伊 James McAvoy .....吐納思先生 Mr. Tumnus, the Faun
魯伯特·艾弗雷特 Rupert Everett .....狐狸(配音) Fox (voice)
派屈克·凱克 Patrick Kake .....Oreius
伊莉莎白·霍桑 Elizabeth Hawthorne .....麥瑞蒂太太 Mrs. MacReady
製作人 Produced by:
安德魯·亞當森 Andrew Adamson .....executive producer
Douglas Gresham .....co-producer
馬克·詹森 Mark Johnson .....producer
Perry Moore .....executive producer
Philip Steuer .....producer
K.C. Hodenfield .....associate producer
原創音樂 Original Music:
哈里·格雷格森-威廉士 Harry Gregson-Williams
攝影 Cinematography:
Donald McAlpine
剪輯 Film Editing:
Sim Evan-Jones .....Wolf (voice)
Jim May .....Vardan (voice)
選角導演 Casting:
Sameer Bhardwaj
Pippa Hall
Liz Mullane
Gail Stevens
藝術指導 Production Designer:
羅傑·福特 Roger Ford
美術設計 Art Direction by:
Jules Cook
Ian Gracie
Karen Murphy
Jeffrey Thorp
布景師 Set Decoration by:
Kerrie Brown
服裝設計 Costume Design by:
Isis Mussenden
視覺特效 Visual Effects Supervisor:
Carlos Arguello .....Studio C
Jim Berney .....SPI
Lindy DeQuattro .....associate visual effects supervisor: ILM (as Linda De Quattro)
Scott Farrar .....ILM
Rocco Gioffre .....Svengali Visual Effects
Chris Holmes .....ICO Entertainment Inc.
Ian Hunter .....New Deal Studios Inc.
Richard Kidd .....river sequence, Studio C, Guatemala
Don Lee .....Pixel Playground Inc
Joel LeLièvre .....Studio-C
Allan Magled .....Soho VFX
John P. Nugent .....Sandbox Pictures
Marlo Pabon .....breath sequence, Studio C, Guatemala
Jerry Pooler .....Digital Dream
Bill Westenhofer .....Rhythm & Hues
Dean Wright .....second unit director: Czech Republic and Poland/second unit director: Montana
副導演/助理導演 Assistant Director:
Simon Ambridge .....first assistant director: second unit, New Zealand
Chris Castaldi .....additional second second assistant director
Katie Flannigan .....third assistant director: second unit, New Zealand
Emma Hinton .....second second assistant director
Vojta Hlavicka .....assistant director: second unit, Czech Republic
K.C. Hodenfield .....associate producer
Katie Hutchinson .....third assistant director: second unit, New Zealand (as Katie Hutchison)
Gene Keelan .....third assistant director (as Gene-Phillip Keelan)
Terri Kilmartin .....first assistant director: autumn unit/first assistant director: greenscreen unit
菲爾·尼爾森 Phil Neilson .....second unit director
Jeff Okabayashi .....second assistant director
Jirí Ostry .....first assistant director: Czech Republic (as Jirka Ostry)
Frantisek Rezek .....second assistant director: Czech Republic (as Frankie Rezek)
Sarah Rose .....third assistant director
Tony Simpson .....second second assistant director: second unit, New Zealand
Mary Soan .....first assistant director: UK/first assistant director: second unit, Czech Republic
Anton Steel .....second assistant director: second unit, New Zealand
Rpin Suwannath .....additional second unit director/green screen unit director/director: UK unit
Mark Taylor .....key second assistant director: Czech Republic
Jo Warren .....second assistant director: Autumn unit
Amand Weaver .....third assistant director: autumn unit
Dean Wright .....second unit director: Czech Republic and Poland/second unit director: Montana

製作發行

製作公司:
華特·迪士尼影片公司 Walt Disney Pictures [美國]
Walden Media [美國]
Lamp-Post Productions
發行公司:
博偉電影公司 Buena Vista Pictures [美國] ..... (2005) (USA) (theatrical)
The Walt Disney Company [美國] ..... (2005) (worldwide) (all media)
Buena Vista International (Sweden) [瑞典] ..... (2005) (Sweden) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International [阿根廷] ..... (2006) (Argentina) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International ..... (2005) (Switzerland) (theatrical)
Buena Vista International (Germany) GmbH [德國] ..... (2005) (Germany) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International [法國] ..... (2005) (France) (theatrical)
Buena Vista International UK [英國] ..... (2005) (UK) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International [日本] ..... (2005) (Japan) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International [荷蘭] ..... (2005) (Netherlands) (theatrical)
博偉國際 Buena Vista International [新加坡] ..... (2005) (Singapore) (theatrical)
Cascade Film [俄羅斯] ..... (2005) (Russia) (theatrical)
Falcon [捷克] ..... (2006) (Czech Republic) (theatrical)
特技製作公司:
索尼圖形圖像運作公司 Sony Pictures Imageworks [美國] ..... (special visual effects and animation)
工業光魔公司 Industrial Light & Magic (ILM) [美國] ..... (special visual effects and animation)
威塔工作室 Weta Workshop Ltd. [紐西蘭] ..... (creature and visual concept design, armour, weapons and props)
K.N.B. Effects Group [美國] ..... (special makeup and creature effects)
New Deal Studios [美國] ..... (miniature effects)
Studio C ..... (visual effects)
Sandbox Pictures [美國] ..... (visual effects)
Digital Dream [美國] ..... (visual effects)
Svengali Visual Effects ..... (visual effects)
Illusion Arts Inc. [美國] ..... (additional matte paintings)
Giant Studios Inc. ..... (motion capture technology and production)
Gentle Giant Studios Inc. [美國] ..... (visual effects scanning)
Soho VFX [加拿大] ..... (visual effects)
I.C.O. Entertainment ..... (visual effects)
Hatch Production [美國] ..... (additional matte paintings)
Creature Effects [英國] ..... (animatronic reindeer)
Pacific Title & Art Studio [美國] ..... (additional visual effects)
Lidar Services Inc. [美國] ..... (visual effects scanning)
Monster Makers, The ..... (custom foam latex system)
Rhythm & Hues [美國] ..... (visual effects) (as Rhythm & Hues Studios)
其它公司:
Abbey Road Studios [英國] ..... score recorded at
Behind the Scenes Freight [美國] ..... shipping by
Bonifant and Saxby [紐西蘭] ..... North Island catering by
Buena Vista Sound [美國] ..... sound re-recording (as Buena Vista Sound Services)/sound services (as Buena Vista Sound Services)
CE VideoAssist Rental ..... VideoAssist equipment provided by (Czech Republic)
Chapman and Leonard Studio Equipment ..... camera cranes and dollies
Choir of the King's Consort [英國] ..... choir
Christchurch Helicopters ..... helicopters provided by
Cunning Stunts Limited ..... stunt equipment
Digital Post Ltd. [紐西蘭] ..... post-production
Dolby Laboratories [美國] ..... sound post-production
EMI Records [英國] ..... soundtrack released by
Entertainment Clearances Inc. [美國] ..... rights and clearances
FilmWest Productions [美國] ..... location services
Flying Pictures ..... aerial filming services provided by
Flying Trestles ..... South Island catering by
Giant Studios Inc. ..... motion capture technology provided by
Goldcrest Post Production Facilities ..... adr mixing
Isobel Griffiths Limited [英國] ..... choir contractor
Motive Entertainment ..... marketing
One Step Up ..... foley recording
Orbit Digital [美國] ..... Avids/HD services/non-linear editing equipment
Pacific Title [美國] ..... titles (as Pacific Title and Art Studio)
Panavision ..... camera equipment serviced by
Panavision, Dallas [美國] ..... cameras and lenses
Stillking Films ..... production services: Czech Republic and Poland
Sylvia Young Theatre School Choir ..... choir
Technicolor Digital Intermediates [美國] ..... digital intermediate
Technicolor [美國] ..... color
The Bach Choir [英國] ..... choir
The Backgrounds ..... adr voice casting: Vancouver (as The Background, Vancouver, B.C.)
Todd-AO Scoring Stage [美國] ..... score recorded at
The Walt Disney Music Library [美國] ..... music preparation
Walt Disney Records [美國] ..... score album
Widget Post Production [美國] ..... post-production facilities/sound post-production

上映日期

西班牙Spain
2005年12月7日
瑞士 Switzerland
2005年12月7日 ..... (German speaking region)
德國 Germany
2005年12月8日
馬來西亞Malaysia
2005年12月8日
墨西哥 Mexico
2005年12月8日 ..... (Mexico City) (premiere)
葡萄牙 Portugal
2005年12月8日
英國 UK
2005年12月8日
奧地利 Austria
2005年12月8日
印度尼西亞 Indonesia
2005年12月8日
斯洛維尼亞 Slovenia
2005年12月8日
巴西 Brazil
2005年12月9日
紐西蘭 New Zealand
2005年12月9日
美國 USA
2005年12月9日
加拿大 Canada
2005年12月9日
墨西哥 Mexico
2005年12月9日
委內瑞拉 Venezuela
2005年12月9日
芬蘭 Finland
2005年12月17日 ..... (limited)
白俄羅斯 Belarus
2005年12月20日
法國 France
2005年12月21日
義大利 Italy
2005年12月21日
瑞典Sweden
2005年12月21日
瑞士 Switzerland
2005年12月21日 ..... (French speaking region)
比利時 Belgium
2005年12月21日
荷蘭 Netherlands
2005年12月21日
希臘Greece
2005年12月22日
匈牙利Hungary
2005年12月22日
以色列Israel
2005年12月22日
俄羅斯 Russia
2005年12月22日
新加坡 Singapore
2005年12月22日
哈薩克斯坦 Kazakhstan
2005年12月22日
保加利亞 Bulgaria
2005年12月23日
拉脫維亞Latvia
2005年12月23日
南非South Africa
2005年12月23日
愛沙尼亞Estonia
2005年12月23日
芬蘭 Finland
2005年12月23日
瑞士 Switzerland
2005年12月23日 ..... (Italian speaking region)
丹麥Denmark
2005年12月25日
澳大利亞 Australia
2005年12月26日
冰島 Iceland
2005年12月26日
挪威 Norway
2005年12月26日
泰國 Thailand
2005年12月29日
亞美尼亞 Armenia
2005年12月29日
台灣 Taiwan
2005年12月30日
阿根廷 Argentina
2006年1月5日
捷克 Czech Republic
2006年1月5日
智利Chile
2006年1月5日
巴拿馬 Panama
2006年1月6日
波蘭 Poland
2006年1月6日
菲律賓Philippines
2006年1月8日
科威特 Kuwait
2006年1月9日
土耳其 Turkey
2006年1月13日
埃及 Egypt
2006年1月25日
香港 Hong Kong
2006年1月26日
香港 Hong Kong
2006年1月26日
日本 Japan
2006年3月4日
中國 China
2006年3月8日
巴基斯坦 Pakistan
2006年5月26日

劇情介紹

版本1
這部影片根據著名作家C.S.劉易斯所著的享譽世界,經久不衰的偉大傳奇歷險故事所改編。故事發生在第二次世界大戰期間,我們跟隨四個從倫敦到郊區古怪教授家裡避難的兄弟姊妹,一起從魔幻的衣櫥一腳踏入神秘的納尼亞國度。原本祥和和寧靜的納尼亞國度居住著許多神話里才會出現的生物:會說話的野獸、矮人、人羊、人馬還有巨人;但是這個國度卻遭到邪惡的白女王下了毒咒,成為永遠冰天雪地的冰封世界。四個人類的孩子將在偉大崇高的萬獸之王:阿斯蘭的帶領下與邪惡的白女王展開一場大戰,破除冰封咒語,解救納尼亞王國,恢復四季如春的世界。
版本2
第二次世界大戰期間,英國倫敦飽受空襲威脅,孩童都被疏散到鄉間避難,皮芬家的四位兄弟姐妹-彼得、蘇珊、愛德蒙、露西,被安排到一位老教授狄哥里寇克的鄉間大宅暫住。在這占地遼闊、房間眾多的宅邸之中,小妹露西發現了一個奇特的魔衣櫥,居然可以通往神奇的奇幻國度-納尼亞。露西在納尼亞王國遇到一位和藹可親的人羊吐納思先生,並跟他成為好朋友。事後露西將親身經驗告訴兄姐,起初他們並不信,但後來在一次意外情況下,他們終於也進入魔衣櫥,隨著微暗的燈光踏上燈野,正式造訪了納尼亞。
當時的納尼亞正被邪惡勢力給籠罩著,千年不死的白女巫賈迪絲暴政統治整個王國,把納尼亞變成一片常年寒冬的冰天雪地,古老預言中提到有四位「亞當之子」和「夏娃之女」將結束她的邪惡統治,因此當女巫知道有四個人類孩子如今造訪納尼亞,就決心要將他們一網打盡。她用計蠱惑四孩子之中意志不堅的男孩愛德蒙,要他把其它三人帶到女巫城堡,當大家來到海狸夫婦家中用餐時,愛德蒙就偷偷跑去向女巫通風報信。
另一方面,納尼亞正義的精神領袖-雄獅亞斯藍,在失蹤多年後也再度現身,一來到就讓春陽融了冰雪,納尼亞大地重新生意盎然。海狸夫婦帶著彼得、蘇珊和露西來進見亞斯藍,承擔起收復納尼亞的重責大任。亞斯藍也派人馬和飛鷹救出了已感後悔的愛德蒙,但在遠古魔法的限制下,談判後亞斯藍卻必須同意束手就擒,任由白女巫宰割。
邪惡大軍逼近,彼得和愛德蒙帶領正義之師奮力抵抗,蘇珊和露西則為奄奄一息的亞斯藍哀淒,但由於亞斯藍的犧牲精神,喚醒了更古早洪荒時期的魔法,隨著石桌的破裂,重生的亞斯藍昂然而立,他解救了被女巫冰封的眾多囚犯,一同趕赴戰場助陣,已是強弩之末的白女巫,終於被徹底擊潰。
納尼亞王國被收復了,彼得、蘇珊、愛德蒙、露西也在凱爾帕拉瓦宮登基,成為納尼亞的國王與女皇,開始他們統治納尼亞的黃金時期。多年以後,他們已長大成人,有天當他們策馬林間追逐白鹿,不知不覺中重新踏上燈野,再度由魔衣櫥回到我們的世界,看看彼此卻依然還是當初的男孩、女孩模樣。納尼亞數年, 宛如一夢,卻是他們一輩子難以磨滅的記憶。
版本3
本片改編自己故英國作家斯特普爾斯·劉易斯在上世紀50年代創作的《納尼亞紀事》系列暢銷兒童魔幻讀物。講述了一個驅魔除惡的驚心動魄的故事:二戰期間,4個英國小孩被父母送往鄉下躲避戰火。後來他們在一個偶然機會穿過一個魔幻衣櫥,從而進入了神奇世界納尼亞,這原是一塊和平樂土,生活著巨人、侏儒和會說話的動物,但不幸被白色女巫施魔咒變成了冰凍世界。代表正義的獅子阿斯蘭在孩子們的幫助下與女巫展開惡戰,最終破除了她的魔咒,使納尼亞大地冰雪消融,萬物回春,恢復了往日的美麗和生機。

幕後製作

關於原著
1950年,英國學者、評論家及作家C·S·劉易斯出版了《納尼亞傳奇》七部曲的第一部《獅王、女巫和魔衣櫥》(The Lion,The Witch and The Wardrobe),劉易斯不但在書中創造了天馬行空的奇幻世界,而且還讓《納尼亞傳奇》系列叢書成為了現代文學界的傳奇。《納尼亞傳奇》產生的深遠影響完全超出了劉易斯的預期,他在用歷史、文化、地理和神話勾勒出一個可信世界的同時,還折射出現實世界中的爭鬥、希望和道德困境,這種難得一見的驚人才能讓評論界讚嘆不已。
劉易斯希望他的作品適合不同背景和年齡的讀者,事實證明,《納尼亞傳奇》確實老幼皆宜,而且很多文學學者都對其中的隱喻和精神寓言深深著迷。很快,劉易斯筆下的奇幻故事開始出現在英國電視劇、卡通片和舞台劇中,甚至BBC還制出了全系玩偶。不過,沒人敢於將納尼亞國度搬上大銀幕,因為用真人演員和真實場景演繹它的遼闊、恢弘和壯觀難以實現,直到最近,逐漸完善的特效技術才終於能呈現出劉易斯腦海中的奇幻世界。
關於原著作者
C·S·劉易斯是20世紀最具威望和產量最高的作家之一,他不但盛產童書、奇幻和科幻類等小說作品,而且還著有中世紀文藝復興時期文獻和文學理論等學術作品,並且對基督教頗有研究和造詣,完成過多部備受歡迎和矚目的基督教著作。
1898年11月29日,劉易斯出生在愛爾蘭貝爾法斯特。他的父母都是基督教的虔誠信徒,對他管教非常嚴格。雖然在劉易斯10歲時母親便因癌症撒手而去,但幼小的他並沒因悲傷而沉淪。1917年,劉易斯進入牛津大學就讀,由於要在軍隊中服役並參加第一次世界大戰,劉易斯少尉不得不中斷學業。1919年,負傷後返回接受治療的劉易斯重返校園,4年後畢業。1924年,劉易斯成為牛津大學的哲學講師。劉易斯曾在牛津大學的莫德林學院執教30載,後被劍橋大學聘走,成為中世紀和文藝復興時期文學教授,一直到1963年去世。
在1950年出版了《納尼亞傳奇》的首部《獅王、女巫和魔衣櫥》之後,劉易斯以每年一部的速度延續著納尼亞傳奇,《凱斯賓王子》(Prince Caspian)、《“黎明踏浪者”號遠航》(The Voyage of the Dawn Treader)、《銀椅》(The Silver Chair)、《能言馬和王子》(The Horse and His Boy)、前傳《魔法師的外甥》(The Magician's Nephew)和終結篇《最後之戰》(The Last Battle)相繼問世,其中的《最後之戰》被授予兒童文學的最高獎項“卡內基文學獎”。
1963年11月22日,劉易斯與世長辭,和他同一天去世的還有英國小說家奧爾德斯·赫胥黎和美國總統約翰·甘迺迪。在劉易斯離開人世的3年後,他的信件被編輯出版,他的哥哥W·H·劉易斯(W。H。 Lewis)也出版了有關他的回憶錄。
如實呈現
作為劉易斯產業及公司的創意和藝術總監,劉易斯的繼子道格拉斯·格萊沙姆(Douglas Gresham)一直相信劉易斯的名著有朝一日會被搬上大銀幕。在Walden Media和迪斯尼公司與他接觸之後,影片的拍攝計畫終於逐漸成形。讓格萊沙姆感到欣慰的是,製片方本著忠於原著的嚴格態度,絕不添加任何內容。
要將劉易斯的鴻篇巨製呈現在大銀幕上,製片方深知駕馭影片的導演要具有非凡的創造力,能用強有力的真情實感將現實世界同奇幻國度天衣無縫的接合起來,並且非常了解高科技電影,最重要的是對劉易斯獨特的奇幻敘事風格充滿熱情。
起初,製片方希望能在當今最著名的導演中物色到合適人選,而真正進入他們視線的卻是安德魯·亞當森。亞當森是好萊塢最傑出的動畫導演和特效藝術家,他的導演處女作正是轟動全球影壇的《怪物史萊克》。儘管從沒執導過真人電影,但亞當森在與製作人初次會面時就一股腦兒的提出了很多創意,他對影片的熱情給所有製作人都留下了深刻印象。
亞當森的熱情源自8歲時迷戀上納尼亞的童年記憶,他說:“在一、兩年的時間裡,我翻來覆去的將這七本書不知道讀了多少遍,我一度存在於納尼亞的世界裡。我希望得到呈現這個奇幻世界的機會。”
亞當森不打算使用《彼得·潘》和《綠野仙蹤》的手法,即在故事結尾時發現一切存在於某人的想像中。他希望當露西經過衣櫥進入另一個世界時,其中的一切完全可信,就像是你會去拜訪的另一個國度。
既然要掌控整部影片,亞當森的工作必須面面俱到,而他首先要從故事入手,將影片重點放在敘事上,與編劇克里斯多佛·馬庫斯(Christopher Markus)和史蒂芬·麥克菲(Stephen McFeely)一道共同打磨安·皮考克(Ann Peacock)最初完成的劇本。亞當斯和幾位編劇為此重讀小說,他們驚奇的發現,小說中的故事要比記憶中的簡短得多。麥克菲說:“這是因為劉易斯善於激發兒童的想像,所以在大多數人的記憶里,經過想像和處理的故事要比真實的小說密集和完整。於是我們需要去除掉小說中沒有的部分,以打造真實之感。”
人羊吐納思
要呈現出納尼亞世界中奇異的生物,首先要細心物色扮演每個生物角色的演員。影片中最先出現的非人類角色是人羊吐納思,他是已經引退的半人半羊農牧神,生性靦腆,成了露西的好朋友,被迫為白女巫服務。這人羊是C·S·劉易斯創作納尼亞的靈感來源,劉易斯曾看到過一幅畫,一隻攜帶傘和包裹的人羊站在白雪皚皚的森林中。主創人員由此認為成功的塑造人羊是揭開納尼亞序幕的關鍵,並看中了頗具神話特質的蘇格蘭演員詹姆斯·麥卡沃伊。
從26歲的現代青年變身為經歷一個多世紀風雨滄桑的古老神獸,麥卡沃伊要接受一系列艱苦考驗。好萊塢最富經驗的化妝大師霍華德·伯傑(Howard Berger)每天要花費3小時將他變成人羊,對麥卡沃伊來說,這無疑是種煎熬。伯傑回憶說:“在敲定由詹姆斯扮演人羊之後,我們立即讓他從英國飛來取模。安德魯對吐納思的外形有獨特構思,他想重新塑造一個自己童年心中的吐納思,我認為我們做得非常成功。”
麥卡沃伊的化妝造型由許多部件組成,其中包括頭上由無線電遙控、可以活動的耳朵、頭套上的羊角、鼻子、前額、頭部的毛髮和體毛等等。上妝過程非常精細,兩個人要用3小時才能完成。
除了要忍受漫長的化妝過程之外,麥卡沃伊還要花費數周時間完善聲音和步態。吐納思從腰部以下都是由CGI生成的,為了模仿出半人半獸的走路姿勢,麥卡沃伊學會了在拍攝時用腳尖走路。他回憶說:“我不能像常人那樣走路,因為上半身會與羊腿很不協調。所以我必須以無數種姿勢走路,然後在電腦中確定哪種最適合。”
真人圖像同電腦圖像能夠天衣無縫的結合到一起,全都依賴於特效總監迪安·萊特(Dean Wright)的精湛技術,萊特將這個程式稱之為“易腿術”,早在《阿甘正傳》中就曾使用,傷殘軍人丹中士的雙腿殘疾就是由“易腿術”造就的。萊特還使用了最近開發的“綠屏褲”軟體,從而讓電腦圖形的動作與麥卡沃伊的步態相輔相成。
白女巫賈迪絲
白女巫賈迪絲是納尼亞國度中最險惡的魔頭,執行製片佩里·摩爾(Perry Moore)推薦由英國女演員蒂爾達·斯文頓來扮演,斯文頓蒼白的膚色和飄渺的美麗容顏無疑讓白女巫這個角色更加形象、生動。導演亞當森說:“自從看過蒂爾達主演的《奧蘭多》之後,我就成了她的影迷。除了完美的身材之外,她還賦予角色一種力量、強度和智慧,體現出了白女巫的所有特性。還有,白女巫是C·S·劉易斯在55年前創造的,而現在我們已經看過了太多邪惡的女王和女巫,所以必須打破常規,遠離那種卡通氣十足的形象。我們希望罪惡更具有人性,並且更黑暗更真實。”
不過,與其他演員完全不同的是,斯文頓根本不了解這個故事,她說:“在英國長大的人很少有沒看過納尼亞小說的,我就是其中一員。我之所以準備出演是因為安德魯·亞當森的邀請,後來我把故事念給我的兩個孩子聽,雖然他們只有6歲,但我會聽取他們的意見,他們認為將小說拍成電影的想法很不錯,於是我開始認真的對待這部電影。當然,扮演女魔頭的要求很苛刻,也許在我的餘生中,孩子們會因這個角色而不願接近我。”
斯文頓積極參與了白女巫的形象設計,她希望自己角色的外形能有所突破,就像《綠野仙蹤》中的好女巫一樣美麗。片中白女巫的服裝頗具創意,好似成了她情緒的晴雨表,雖然她從不更換服裝,但服裝的形狀和顏色會隨她的經歷而改變。當在冰堡的家中時,她的衣服會像舞會禮服那樣蓬鬆;當形勢不利時,衣服會更緊更暗;當她回天無力時,衣服會變成純黑色。
獅王亞斯蘭
片中的雄獅亞斯蘭是白女巫最強有力的對手,為了打造這個受人愛戴的英雄,導演亞當森決定先用CGI技術生成其外形,再用連姆·尼森的聲音賦予動畫形象以生命。亞當森說:“亞斯蘭是全能全知者,但同時也有人類的脆弱。我認為C·S·劉易斯之所以讓亞斯蘭成為雄獅,是因為雄獅意味著可怕和敬畏,是力量和權利的化身,但他並非完美無暇,也是有血有肉的生靈,這種創作理念對我們很重要。”
對主創人員來說,最關鍵的是用最先進的數位技術呈現出一隻足以以假亂真的森林之王。製片人馬克·詹森(Mark Johnson)說:“我們希望亞斯蘭能成為電影中最具照片真實質感的電腦生成動物,我們想讓觀眾產生錯覺,好奇於如何馴服這頭雄獅並與演員默契合作。”
特效總監萊特共用了700個單獨的特效鏡頭和兩年時間才製作完成亞斯蘭,其中至關重要的工作是讓亞斯蘭說話時的動作牽扯到全身肌肉,而不只局限於嘴部,從而讓與說話有關的動畫效果上升到新的高度。
除了主要的CGI技術之外,亞當森還要霍華德·伯傑製作出3隻全尺寸的電動獅子。一隻被用作替身站位,以便使萊特的特效團隊在現場拍攝時找到特定的參考點;一隻出現在石桌場景中,頭部動作由遙控完成,甚至可以做出呼吸等驚人動作;最後一隻是蘇珊和露西騎的獅子,用在綠屏前的表演,體重足有500磅。
關於拍攝
在本片之前,納尼亞的世界只存在於讀者的想像中,為了讓小說中的場景活靈活現的出現在影片中,導演亞當森在正式搭建布景之前已經通過電腦預覽了大半部分,在製作設計師羅傑·福特(Roger Ford)和攝影指導唐納德·麥克阿爾平(Donald McAlpine)的鼎力協助下,亞當森對打造納尼亞世界充滿了信心。
雖然羅傑·福特與唐納德·麥克阿爾平曾共同合作過《彼得·潘》,但本片的拍攝經歷是非同以往的。麥克阿爾平說:“我們進行了一系列嘗試,有很多對我來說都很新鮮。冰一直是電影中很難解決的問題,《垂直極限》等影片不斷對此進行探索,我認為我們的作品朝著真實又邁近了一步。”
製作設計師福特設計的部分布景參照了插圖畫家波林·貝因斯(Pauline Baynes)為劉易斯的小說繪製的作品,在《紅磨坊》和《星戰前傳3:西斯的復仇》藝術指導伊恩·格雷西(Ian Gracie)的協助下,福特組建了30人的藝術部門,並招募了300多名各類工匠,這是在他40年電影生涯中最龐大的製作設計團隊。
在紐西蘭前霍布森維利空軍基地里,福特率隊在機庫中搭建起攝影棚,在此拍攝亞斯蘭落敗的石桌場景、白女巫將動物們變成石頭的華貴庭院、熙熙攘攘的倫敦火車站以及納尼亞的巍峨城堡Cair Paravel。
設計團隊還利用了奧克蘭北部古老的騎術中心凱利公園,在橄欖球場大小的空地上,劇組將在此拍攝被冰雪封凍的納尼亞,並讓該處呈現出納尼亞的9個不同區域,為了照亮這片充滿魔幻氛圍的場景,攝影指導唐納德·麥克阿爾平運用了由250隻棚燈組成的格柵。
為了將攝影棚變成白雪皚皚的納尼亞森林,福特聘請了兩位紐西蘭電影人,一位是負責造就森林的拉塞爾·霍夫曼(Russell Hoffman),一位是指揮製作人造雪的彼得·克萊夫蘭德(Peter Cleveland)。霍夫曼在攝影棚中栽種了225棵樹,因為他是個堅定的環境保護主義者,所以片中的樹木全是具有商業用途的實驗性作物,與紐西蘭的生態環境無關。在霍夫曼前往紐西蘭北方島嶼採購樹木的同時,克萊夫蘭德也在輾轉於英國和美國,尋找兩種類型不同的人造雪。“我們在在樹上使用了空氣泡沫,這是一種建築業中的絕緣材料,”克萊夫蘭德說,“另一種人造雪由被粉碎的尿不濕製成,優點是能很快清除足跡,迅速恢復布景。”
片中引領孩子們進入納尼亞的路燈源自原始的倫敦路燈,而在設計衣櫥時,製作設計師福特借鑑了博物館中陳列的C·S·劉易斯本人的衣櫥,並在納尼亞傳奇的第六部《魔法師的外甥》中發現了衣櫥是用蘋果木製成的,於是儘量複製出深色、昂貴的材質。
在最後的決戰場景中,共出現了20000個動物角色。有些全由CG生成,有些由電腦和真人合成。拿半人半馬怪來說,它的上半身是人,下半截馬身由電腦生成;而海狸則從頭到腳全由電腦完成。總之,一切旨在形成協調統一的世界,帶給觀眾百分百的真實感受。在製作過程中,製片方同時啟用了世界上三家規模最大、實力最強的特效公司,分別是節奏與色彩公司(Rhythm & Hues)、索尼圖形圖像運作公司(Sony Pictures Imageworks)和工業光魔公司。
製片人馬克·詹森說:“最初,我們找到了多家特效公司,像演員試鏡一樣要求他們製作某個角色。比如說我們要求5家公司完成海狸先生的動畫效果,從中作出最佳選擇。”
負責監督特效製作的是曾參與《魔戒二部曲:雙塔奇兵》和《魔戒三部曲:國王歸來》拍攝的迪安·萊特,他與節奏與色彩公司的比爾·凱斯滕豪佛(Bill Westenhofer)、索尼公司的吉姆·伯爾尼(Jim Berney)和工業光魔的斯科特·法勒(Scott Farrar)合作製作了1000到1400個CGI鏡頭和圖像。導演亞當森曾說,片中沒有哪個畫面和場景沒有特效參與。最終,有1000人致力於影片的特效製作,有些容量巨大的圖像不得不分開存放在三個特效公司。
影片大決戰的場景在紐西蘭羊群山車站拍攝,真正參與拍攝的影片演員及臨時演員只有數百人,後來,為了讓參戰人數增至數萬並且動作各異,節奏與色彩公司使用了魔戒中名為“Massive”的人工智慧程式。

精彩花絮

·電影在拍攝期間用過兩個假名:“百年冬季”和“Paravel”(片中的城堡叫Cair Paravel)。在奧克蘭(紐西蘭北島北部城市)拍攝景地給臨時演員和劇組人員指路的牌子上都寫著“Paravel”。
·來自西奧克蘭的導演安德魯·亞當森和他的製作班底人員,在位於西奧克蘭製作室附近的毛利會堂里受到傳統毛利禮儀習俗的迎接。這表示了對土地被用於電影拍攝的西奧克蘭土著人的尊敬。
·製作人員申請許可帶12頭馴鹿進入紐西蘭用來拉“冰雪女皇”的雪橇。農業和林業部拒絕了這個要求,理由是北美馴鹿有可能傳染致命的發熱病。不過還是有8頭狼得到允許在奧克蘭作拍攝之用。
·扮演“白女巫”的Tilda Swinton拍攝前沒看過這套書。
·聯合製片Douglas Gresham是C.S. Lewis——《納尼亞傳奇》這套書的作者的繼子。
·除了阿斯蘭剛從帳篷里出來那個鏡頭外,其餘出現在影片中的獅子沒有一頭是真的。
·電影基本是按著時間順序拍攝的。但是影片結尾孩子們從衣櫥中掉出來的鏡頭是外景拍攝之前進行的,因為這樣孩子們的皮膚看起來才會和剛開始一樣白。
·孩子們在火車站時,彼得看著一個士兵。這個士兵是Jaxin Hall扮演的,他曾為彼得這個角色試鏡,最後他排名第二,角色則給了William Moseley。
·Georgie Henley扮演的露西在燈柱附近第一次見到人羊Tumnus的反應是真實的。導演蒙著她的眼睛把她帶到現場並開始拍攝,當她看見扮演Tumnus的James McAvoy全身的裝扮時非常驚奇。
·MacReady夫人告訴孩子們不要碰的那座人物塑像是但丁的半身像。
·布賴恩·考克斯起初被定為給阿斯蘭配音的人。
·結尾的追逐戲中,飾演長大了的露西的Rachael Henley和演露西的Georgie Henley是現實中的姐妹。
·影片DVD彩蛋:“Evolution of an Epic”這段的選單左側有一把導演椅,點擊後會出現一個紅色小標誌,再點它就會有段小短片出現,告訴你Skandar Keynes演的愛德蒙到底吃了多少塊土耳其軟糖。
·片場中有一些鳥巢。鳥的叫聲導致幾個鏡頭不得不重拍。其中一隻鳥還當了回演員,在綠屏前飾演帶領孩子們從Tumnus的房子到海狸夫婦那的鳥。
·毀壞海狸夫婦房子的狼群是真的狼,但是因為拍攝過程中它們一直搖尾巴而減少了邪惡的感覺,最後它們的尾巴都被數位技術除掉,並添上了新的。
·Tumnus先生全身上下只有蹄子是用電腦製作的。他的耳朵是遙控的,鼻子是假的,還有很多假的毛髮。
·露西遇見半羊人Tumnus後,他用那個看起來很搞笑的納尼亞樂器給她演奏樂曲。實際上那聲音來自一種古老的亞美尼亞風鳴樂器“duduk”。
·本片原著作者C·S·劉易斯與魔戒之父托爾金是交情篤深的摯友。
·為了打造片中的封凍世界,劇組共使用了7000加侖樹脂和1500米長的玻璃纖維。
·片中白女巫庭院中被變成石頭的各種動物由泡沫聚苯乙烯製成,這70尊全尺寸雕塑由來自北京、南非、澳大利亞和紐西蘭的10位藝術家手工雕刻完成,共歷時5個月。

精彩對白

Lucy: ...What are you?
露西:……你是什麼?
Tumnus: Why, I'm a faun! And What are you? You must be some beardless dwarf?
Tumnus:我是半羊人!那你是什麼?你是一種沒鬍子的矮人吧?
Lucy: I'm not a dwarf, i'm a girl! And actually I'm tallest in my class.
露西:我不是矮人,我是個女孩!而且我還是我們班最高的呢。
Tumnus: But you're saying, you're a daughter of eve?
Tumnus:你是說你是夏娃的女兒?
Lucy: Well, my mum's name is Helen...
露西:我媽媽叫海倫……
Tumnus: Yes, but you are, infact, human.
Tumnus:是的,但你實際上是,人類
Lucy: Yes, Of course.
露西:是的,當然。
Tumnus: What are you doing here?
Tumnus:你在這幹嘛?
Lucy: Well, I'm hiding in the wardrobe in a spare room and-
露西:我正躲在一個空房間的衣櫥里。
Tumnus: Spare Oom, is that in Narnia?
Tumnus:空什麼?是在納尼亞境內么?
Lucy: Narnia? What's that?
露西:納尼亞?那是什麼?
Tumnus: My dear girl, you're in it!
Tumnus:親愛的小姑娘,你現在就在納尼亞!
Lucy: This is an awfully big wardrobe!
露西:這真是個大衣櫥!
Tumnus: I'm sorry, please allow me to introduce myself, my name is Tumnus.
Tumnus:不好意思,請允許我先自我介紹一下,我叫Tumnus。
Lucy: Pleased to meet you, Mr. Tumnus! I'm Lucy Pevensie. Oh, you shake it!
露西:很高興認識你,Tumnus先生!我叫Lucy Pevensie。喔,搖搖它!
Tumnus: Why?
Tumnus:為什麼?
Lucy: I-I don't know! People do it when they meet each other.
露西:我也不知道,人們見面就會這么做。
Santa Clause:ong live Aslan,and Merry Chrismas!
聖誕老人:阿斯蘭萬歲,聖誕快樂!
Lucy: Sir, he's our brother.
露西:先生,他是我們的兄弟。
Aslan: I know, dear one. But that only makes the betrayal all the worse. It's maybe harder than you think.
阿斯蘭:我知道,親愛的。但這只會使他的背叛更糟糕。事情也許比你想像的更難。
Aslan:What's done is done.
阿斯蘭:過去的都過去了。
Peter Pevensie: (to Oreius right before battle) Are you with me?
彼得:(戰鬥前對Oreius說)你跟我並肩戰鬥么?
Oreius: To the death.
Oreius:一直到死。
Peter Pevensie: For Narnia! For Aslan!
彼得:為納尼亞而戰!為阿斯蘭而戰!
(last lines)
Professor Kirke: What were you doing in the wardrobe?
(結尾台詞)
教授:你們全跑到衣櫥里幹嗎?
Peter Pevensie: You wouldn't believe us if we told you.
彼得:如果我們說了您不會相信的。
Professor Kirke: Try me.
教授:試試看。
英文對白(全部)http://www.imsdb.com/scripts/Chronicles-of-Narnia-The-Lion,-the-Witch-and-the-Wardrobe.html

穿幫鏡頭

·愛德蒙獲救時,他的嘴唇上有一個很大的傷口。當皇后和阿斯蘭進入帳篷後他的傷口變小了,而當他們離開後,他的傷口又變大了。
·當半羊人Tumnus帶著露西穿過雪地去他家裡,他們在雪地上留下足跡,然而Tumnus的足跡是人的靴印,而不是羊的蹄印。
·在影片快結束的時候,露西給了愛德蒙一劑能治癒任何創傷的靈藥。他的主要的傷都癒合了,但嘴唇和臉上的傷痕卻仍然保留著,而當初露西從Santa手中得到這劑藥時,Santa明確地說過這藥可以治癒任何內傷外傷。
·當露西剛到納尼亞時,她看見了一個燈柱,她用一隻手去觸摸燈柱,然而當她聽到Tumnus過來時,觸摸燈柱的變成了另一隻手。
·當蘇珊進入納尼亞時,她有一枚發卡別在頭髮右邊,但幾個鏡頭後,這枚發卡消失不見了。
·當露西剛到納尼亞遇到Tumnus時,她躲在燈後,當她從藏身處出來時,她的衣服上堆積著很多雪,但在下一個鏡頭,她衣服上只有摺邊處有少量雪。
·在四個孩子的逃亡的過程中,露西曾掉到冰窟窿里,有一個場面是彼得救露西,前一個鏡頭露西還是黑頭髮,後一個鏡頭露西的頭髮卻變成了黃色。
·在倫敦的家中,人們明顯沒有嚴格執行對戰時的燈火管制等規定,比如他們在開燈的同時開著窗簾。而在嚴峻的戰爭時期,這種情況是難以想像的。
·在房子被炸毀後孩子們離開了,我們看到一輛冒著濃煙的火車開走了。而在下一個鏡頭,當火車從一座橋下經過時,卻不再冒煙了。
·首次通過衣櫃剛闖入納尼亞王國的露西,看到散落在雪地上的禮物,可當她走近後禮物卻少了一份。
·當孩子們在屋子裡玩捉迷藏時,有一個鏡頭可以看出露西穿著一件紫色的花衣服,但是在下一個鏡頭,她的衣服卻變成了棕色。
·當露西在火車上時,她望著窗外,在一個大全景鏡頭里,她手上什麼有沒有,但在鏡頭拉近後,她手上有一個玩具,但在下一個鏡頭裡,她手上又什麼都沒有了。
·在納尼亞之戰中,彼得身負重任,有一個他被扎傷的鏡頭,可到了下一個鏡頭,劍的位置就離開了他的身體,只是緊挨著他的衣服扎到了地上。
·當露西向後拉樹枝進入納尼亞之前,她的頭髮是向內捲曲的,而當她進入時,她的頭髮卻是向外捲曲的,然後當她向上看時,她的頭髮又變成向內卷了。

相關評論

一句話評論:
The beloved masterpiece comes to life December 9
Evil Has Reigned For 100 Years...
一部值得肯定的改編電影,儘管也許影片沒能捕捉到C·S·劉易斯原著的魔力,可它已經很接近了。
——《休斯頓紀事》
影片特效的真實令人驚訝。
——《阿波羅導報》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們