樓東賦

樓東賦

出自《梅妃傳》(陶宗儀《說郛》卷三十八),唐玄宗的梅妃江采萍所寫。

基本信息

作品出處

出自《梅妃傳》(陶宗儀《說郛》卷三十八),唐玄宗的梅妃江采萍所寫。

作品原文

玉鑒塵生,鳳奩 [lián]香殄 [tiǎn]。懶蟬鬢之巧梳,閒縷衣之輕緣。苦寂寞於蕙宮,但凝思乎蘭殿。信摽落之梅花,隔長門而不見。況乃花心颺 [yang]恨,柳眼弄愁。暖風習習,春鳥啾啾。樓上黃昏兮,聽風吹而回首;碧雲日暮兮,對素月而凝眸。溫泉不到,憶拾翠之舊遊;長門深閉,嗟青鸞之信修。

憶昔太液清波,水光盪浮,笙歌賞宴,陪從宸 [chén][liú]。奏舞鸞之妙曲,乘畫鷁 [yì]之仙舟。君情繾綣,深敘綢繆 [móu]。誓山海而常在,似日月而無休。

奈何嫉色庸庸,妒氣沖沖。奪我之愛幸,斥我乎幽宮。思舊歡之莫得,想夢著乎朦朧。度花朝與月夕,羞懶對乎春風。欲相如之奏賦,奈世才之不工。屬悉吟之未盡,已響動乎疏鍾。空長嘆而掩袂,躊躇步於樓東。

作品解釋

鑲玉銅鏡上沉澱著歲月塵埃,龍鳳寶箱的香氣已經消散。冷落了理我烏鬢的精巧玉梳,閒放著裁我縷衣的輕盈白練。香草依依的宮中寂寞泛濫,蘭芳裊裊的殿上凝思枉然。任憑梅花隨風飄落,我被長門阻隔不得一見。更何況嫣紅如心的花里飄蕩出怨恨,眼眉一樣的柳葉撥弄著愁情。暖風和煦地吹拂,春鳥啾啾地鳴叫。樓上又見黃昏,我聆聽著柔和的風聲回頭張望;白雲卻逢日暮,我獨對著潔白的月光凝眸遠眺。溫泉難以再到,我回憶著舊日拾翠羽的遊樂;長門宮幽深緊閉,(能夠傳遞訊息的)青鴛真的是太好了。

想到舊時太液池裡的清波,水面光影浮蕩;奏樂、歌唱、賞賜、宴會,我陪從在聖上身邊。我吹奏使鸞鳳起舞的曼妙樂曲,乘著描繪著鷁鳥圖案的仙舟。君王情意深厚與我難捨難離,訴說如綢繆一樣親密無間的情話。向山嶽海洋發誓(愛情)永遠存在,像日月一樣沒有休止。

無奈(楊妃)惱怒嫉妒,奪走我的恩愛寵幸,把我貶斥到這幽寒的冷宮中。思念難以再得的舊日歡情,希望舊事能入夢來顯露在朦朧之中。度過多少花朝月夜,已經沒有面目也不願意面對這春風了。想請一位司馬相如一樣的名家為我進獻《長門賦》,無奈我不善於處理人情世故之事。這篇文賦還沒有全部撰寫完成,報曉的晨鐘已然響動。只得白白地以衣袖掩面長嘆,獨自在樓東徘徊。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們