柬米子華

(3)蓬蒿三徑;蓬蒿,蓬草與蒿草。 (5)就李:古地名,在今浙江嘉興縣。 (9)吾輩泄泄句:泄泄,閒散、弛緩。

作品概況

作品名稱:柬米子華

創作年代:明代

作者:陳繼儒

作品體裁:散文

作品原文

前以一束生芻(1),拜太夫人。四顧蕭然,苔花繡壁,落葉滿門,人為醋鼻(2)。顧弟且為足下頓足相敬。古所謂蓬蒿三徑(3),居然名士風者,正為足下發耳。足下詩本性情,絕不作當今塗神畫鬼面目(4),乃就李不知有米先生何也(5)?且無論足下,即秋潭一沙彌(6),彥平、方叔兩縫掖(7),俱寂寂如木鐘石鼓。大雅凋傷,煙霞泠落,一至如此!仆為老親,浮沉人間,既似在絛之鷹,復如斗穴之鼠;思得清涼閒散如兄者,相與以一缽米、一杯茗破之,亦了不可得。況海氛雜沓(8),吾輩泄泄與蜉蝣燕雀爭尺寸之安(9),何以堪之。

作品注釋

(1)生芻:本指新割的青草。《後漢書·徐稚傳》:“林宗(郭泰)有母憂,稚往吊之,置生芻一束於廬前而去。”後世因稱弔喪禮物為生芻。

(2)醋鼻:因心酸而流淚。

(3)蓬蒿三徑;蓬蒿,蓬草與蒿草。西漢末,王莽專權,兗州刺史蔣詡告病辭官,隱居鄉里,在院中開闢三徑,只與求仲、羊仲來往。後常用三徑指家園。蓬蒿三徑,意謂隱士自甘家園荒僻。

(4)塗神畫鬼:指明代弘治年間(1488—1505)、正德年間(1506—1521)以來,由“前後七子”煽揚起來的在詩文創作上盲目尊古,以摹擬剽竊為能的不良風氣。

(5)就李:古地名,在今浙江嘉興縣。後泛指吳越一帶。

(6)沙彌:和尚。

(7)縫掖:寬袖單衣,古代儒生的通常衣著,因而即作為儒生的代稱。

(8)海氛雜沓:指明末倭寇在江浙沿海的滋擾殺掠。

(9)吾輩泄泄句:泄泄,閒散、弛緩。蜉蝣,小蟲;燕雀,泛指不能高飛的鳥。與蜉蝣燕雀爭尺寸之安,意思是苟安於世。

作者簡介

陳繼儒(1558—1639),松江華亭人,字仲醇,號眉公,明代諸生。隱居崑山,後來東余山在築室,閉門著述。工詩善文,短翰小詞,極盡風致。書法學蘇軾米芾,也能繪畫,名重一時。或蒐集各種傳聞軼事編輯成書,遠近爭相購買。卒年八十二歲,有《眉公全集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們