月·萬里瞿塘月

月·萬里瞿塘月

《月·萬里瞿塘月》是唐代偉大詩人杜甫所創作的一首古詩。全詩以明月興思情,同一輪明月寄予著兩地彼此的相思,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的淒清氛圍

作品原文

萬里瞿唐①月,春來六上弦②。

時時開暗室,故故③滿青天。

爽和風襟靜,高當淚滿懸。

南飛有烏鵲,夜久落江邊。

注釋

(1)萬里:言月運行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的人。

(2)瞿唐:瞿塘峽,位於長江三峽奉節至巫山段,安史之亂後,杜甫曾困居於此。

(3)春來:今春以來。

(4)上弦:上弦月,農曆每月初七、初八的弓形月亮。

(5)時時:常常。與“故故”變文同義。

(6)開:指照亮。

(7)滿:指月光灑滿。

(8)青天:藍天。

(9)爽:清爽,涼爽。

(10)合:環繞,充滿。

(11)風襟:衣襟。宋玉《風賦》:“有風颯然而至,王乃披襟而當之。”

(12)當:對著。

(13)懸:懸掛天空。

(14)烏鵲:烏鴉。

(15)夜久:夜深。

譯文

運行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經是第六次出現上弦月了。

月亮常常照亮我幽暗的居室,月光灑滿無垠的藍天。

月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對著我掛滿淚痕的臉,竟無動於衷。

有一隻南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。

賞析

首聯既交代了時間(六月初旬)和地點(瞿塘峽),又寄寓了萬里漂泊、羈留難歸之感。月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍天。“時時”二字既寫出月的殷勤關切,又見出詩人飽經喪亂,常常夜不成寐,望月思歸。

頷、頸兩聯,3、5句相接,寫出月的殷勤多情;4、6句相接,寫出月的清冷疏遠。王嗣奭《杜臆》云:“中四,有一喜一恨意。時開暗室,則喜之而爽合風襟;故滿青天,則恨之而空當淚臉。一月而分作兩般,景隨情轉故也。”

尾聯化用 曹操《短歌行》的詩句:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。”暗喻自己到處漂泊,無處棲身。

作品鑑賞

全詩以明月興思情,同一輪明月寄予著兩地彼此的相思,思情的悠遠綿長與月夜的孤獨寂寞相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的淒清氛圍,抒發了詩人對時局動盪、國事艱難的憂慮以及對家鄉故園親人的思念。作者通過描寫春夜清冷靜謐的月下景色,抒發了自己因國難而顛沛流離、生活動盪不定的淒涼傷感之情。

作者簡介

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時期偉大的現實主義詩人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1500首詩歌被保留了下來,詩藝精湛,他在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被後世尊稱為“詩聖”,他的詩也被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們