原文
宗愨(què),字元乾,南陽涅陽人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時,炳問其志,愨曰:“願乘長風破萬里浪。’’炳曰:“汝若不富貴,必破我門戶。”兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十餘人皆披散,不得入室。時天下無事,士人並以文藝為業,炳素高節,諸子群從皆好學,而愨獨任氣好武,故不為鄉曲所稱。
譯文
宗愨字元乾,是南陽涅陽人。他的叔父宗炳,志趣高尚學識淵博但不肯做官。宗愨小的時候,宗炳問他長大後志向是什麼?他回答:“希望乘著船順風在大浪里馳騁。”宗炳說:“如果你不能大富大貴,就必然會使家族破敗。“宗愨的哥哥宗泌結婚,媳婦才進門,當晚就有強盜來打劫。當時宗愨才14歲,卻挺身而出與強盜打鬥,把十幾個強盜打得四下逃散,無法進入正屋。當時天下太平,有名望的文人都認為習文章或謀生的本領考取功名是正業。宗炳向來學問高,許多年輕的兄弟子侄也都愛好學習。然而只有宗愨任性又愛好武藝,因此沒有被鄉親稱讚。
注釋
1、宗愨:南北朝時宋朝人。
2、高尚不仕:宗炳是當時著名畫家,志趣高尚不肯做官。仕,意動用法,名詞作動詞,做官。
3、拒:抵禦,抵抗。
4、賊:強盜(古今異義)。
5、披散:分散,此指逃散。
6、並:都。
7、以:認為。 為:是 素:一向。
8、諸子群從:眾兒子及侄子。
9、任氣:放任意氣。
10、為...所...:表被動。
11、鄉曲:鄉里。
12、稱:稱讚。
分析
宗愨是南朝宋時人,“乘長風破萬里浪”是他少年時的豪邁志氣。他後來也確實屢建戰功,成了名顯一時的將軍。
宗愨為人廉正,曾任豫州刺史、雍州刺史,官封洮陽侯。年少時,他任俠尚武,曾經說願乘長風破萬里浪。宋文帝時代,他屢立戰功。劉駿即位為宋孝武帝,為左衛將軍,遷豫州刺史監五州諸軍事。
最可貴的是當時的讀書人都“以文藝為業”,他確定志向後努力習武,不為環境所改變:他的行為不被“鄉曲所稱”,也不為俗人的非議而動搖,可謂我行我素。無數事實說明,實現某種志嚮往往要受到外界的壓力。法國文學巨匠巴爾扎克在轉向文學創作時,不僅外人,就連父親也竭力反對,甚至斷絕經濟上的支援。陳景潤在攻克“哥德巴赫猜想”過程中也受到不少人的嘲諷與責難,而事實證明,他們的路走對了。
乘風破浪
“乘風破浪”這則成語的意思是船借著風勢,破浪前進動。比喻不畏艱險,奮勇向前。