基本信息
作品名:宋人獻子罕玉
出處:《左傳●襄公十五年》
體裁:歷史散文
注釋
①玉人:治玉的工匠。
②請死:請求免於被強盜殺害。
③里:街巷。
④攻:治,雕琢。
譯文
有一個宋國人得到了一塊玉石,就把它進獻給當政的子罕。子罕不接受它。獻玉的人說:“我拿它給加工玉石的人看過,他認為這是一塊寶玉,所以敢來奉獻給你。”子罕說:“我是以不貪占為寶物,你是以玉為寶物。如果你把它給了我,咱們兩人都喪失了寶物,不如各人有各人的寶物。”獻玉的人叩拜後對子罕說:“小人我懷揣著玉璧,連外鄉都不敢去,把這塊玉送給你我就可以免死了。”子罕把這塊玉放到他居住的里巷裡,讓加工玉石的人雕琢它,獻玉的人賣了玉石富起來以後回到自己的家鄉。
評析
魯襄公十五年(前558),宋國有人向執政的子罕獻寶玉,子玉說,對他來說,玉石並非寶物,而不貪才是寶物,拒絕接受。《左傳》還有一些故事說以人才為寶,與此類似。都說明對人才及當政者道德修養的高度重視。
作品賞析
【A】子罕辭玉給了我們怎樣的啟示?“子罕弗受”的“弗”是什麼意思?"以示玉人"的“示”什麼意思?“故敢獻之”的“故”什麼意思?“不若人有其寶”的“若”是什麼意思?
【A】答案
不貪為寶。玉是寶貴的,但不貪圖寶玉的品質是更加寶貴的,說明培養自己高尚廉潔的品質比獲得一塊玉要重要得多.
啟示
宋國那個獻玉的人認為人世間最珍貴的是玉,所以把美玉獻給子罕,而子罕認為人世間最珍貴的是廉潔。這叫“人各有其寶”,或叫人各有其志。這是不同的人生觀的反映。我們要讚揚子罕潔身自好、不貪錢財的品質。做官的要是都有子罕這樣“不貪”的品德,那社會就光明得多了。[1]
道理:人應該具有高尚的品德,那才是世界上最寶貴的東西。
“子罕弗受”的“弗”是不、沒有(接受)。
"以示玉人"的“示”:給(玉人)看。
“故敢獻之”的“故”:故而,因此。
“不若人有其寶”的“若”:比得上。
【B】”子罕辭玉”中的子罕是一個怎樣的人?
子罕,即皇喜,戰國時宋國大臣。姓戴氏。宋桓候時任司城,職同司空,因避武公諱而改,故又稱司城子罕。他自請兼管刑獄,藉以剝奪君權。前356年,劫殺桓候,奪取君位,改子宋為戴宋。以為官清廉著稱。
【C】《子罕辭玉》 作者在文中表揚的是誰?表揚他怎樣的精神?
文中讚揚了子罕,廉潔奉公,不徇私,清正剛直,睿智。