作品原文
八陣圖
(唐)杜甫
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
注釋釋文
詞句注釋
⑴八陣圖:由八種陣勢組成的圖形,用來操練軍隊或作戰。
⑵蓋:超過。三分國:指三國時魏、蜀、吳三國。
⑶石不轉:指漲水時,八陣圖的石塊仍然不動。
⑷失吞吳:是吞吳失策的意思。
白話釋文
三國鼎立,孔明的功勳最為卓著,他創製的八卦陣,更是名揚千古。
任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。
創作背景
杜甫在唐代宗大曆元年(766年)夏遷居夔州,夔州有武侯廟,江邊有八陣圖,傳說為三國時諸葛亮在夔州江灘所設。向來景仰諸葛亮的杜甫用了許多筆墨記詠古蹟抒發情懷。《八陣圖》便是其中一首。
作品鑑賞
整體鑑賞
“功蓋三分國,名成八陣圖”兩句讚頌諸葛亮的豐功偉績。第一句是從總的方面寫,說諸葛亮在確立魏蜀吳三分天下、鼎足而立局勢的過程中,功績最為卓絕。三國並存局面的形成,固然有許多因素,而諸葛亮輔助劉備從無到有地創建蜀國基業,應該說就是重要原因之一。杜甫這一高度概括的贊語,客觀地反映了三國時代的歷史真實。第二句是從具體的方面來寫,說諸葛亮創製八陣圖使他聲名更加卓著。對這一點古人曾屢加稱頌,如成都武侯祠中的碑刻就寫道:"一統經綸志未酬,布陣有圖誠妙略。“江上陣圖猶布列,蜀中相業有輝光。”而杜甫的這句詩則是更集中、更凝鍊地讚頌了諸葛亮的軍事業績。頭兩句詩在寫法上用的是對仗句,“三分國”對“八陣圖”,以全局性的業績對軍事上的貢獻,顯得精巧工整,自然妥帖。在結構上,前句劈頭提起,開門見山;後句點出詩題,進一步讚頌功績,同時又為下面憑弔遺蹟作了鋪墊。 “江流石不轉,遺恨失吞吳。”這兩句就“八陣圖”的遺址抒發感慨。“八陣圖”遺址在夔州西南永安宮前平沙上。據《荊州圖副》和劉禹錫《嘉話錄》記載,這裡的八陣圖聚細石成堆,高五尺,六十圍,縱橫棋布,排列為六十四堆,始終保持原來的樣子不變,即使被夏天大水衝擊淹沒,等到冬季水落平川,萬物都失故態,唯獨八陣圖的石堆卻依然如舊,六百年來巋然不動。前一句極精煉地寫出了遺蹟這一富有神奇色彩的特徵。"石不轉",化用了《詩經·國風·邶風·柏舟》中的詩句“我心匪石,不可轉也”。在作者看來,這種神奇色彩和諸葛亮的精神心志有內在的聯繫:他對蜀漢政權和統一大業忠貞不二,矢志不移,如磐石之不可動搖。同時,這散而復聚、長年不變的八陣圖石堆的存在,似乎又是諸葛亮對自己齎志以歿表示惋惜、遺憾的象徵,所以杜甫緊接著寫的最後一句是“遺恨失吞吳”,說劉備吞吳失計,破壞了諸葛亮聯吳抗曹的根本策略,以致統一大業中途夭折,而成了千古遺恨。當然,這首詩與其說是在寫諸葛亮的"遺恨",無寧說是杜甫在為諸葛亮惋惜,並在這種惋惜之中滲透了杜甫“傷己垂暮無成”(黃生語)的抑鬱情懷。這首懷古絕句,具有融議論入詩的特點。但這種議論並不空洞抽象,而是語言生動形象,抒情色彩濃郁。詩人把懷古和述懷融為一體,渾然不分,給人一種此恨綿綿、余意不盡的感覺。
名家點評
《東坡志林》:
仆嘗夢見人,雲是杜子美,謂仆曰:"世人多誤解吾詩。《八陣圖》詩云:'江流石不轉,遣恨失吞吳',人皆以為'先主、武侯,皆欲與關羽復仇,故恨其不能滅吳',非也。我本意謂吳、蜀唇齒之國,不當相圖;晉之所以能取蜀者,以蜀有吞吳之意;此為恨耳。"此理甚長。
《唐詩選脈會通評林》:
周珽曰:灑英雄之淚,唾壺無不碎者矣。
《杜工部集》:
錢謙益箋:按先主征吳敗績,還至魚腹,孔明嘆曰:"法孝直若在,必能制主上東行,不至危傾矣。"公詩意亦如此。
《杜詩詳註》:
下句(按指"遺恨失吞吳")有四說:以不能滅吳為恨,此舊說也;以先主之徵吳為恨,此東坡說也;不能制主東行,而自以為恨,此《杜臆》、朱注說也;以不能用陣法而致吞吳失師,此劉逹之說也。
《唐宋詩醇》:
遂使諸葛精神,炳然千古,讀之殷殷有金石聲。
《讀杜心解》:
說是詩者,言人人殊……拋卻"石不轉"二字,致全詩走作。豈知"遺恨"從"石不轉"生出耶?蓋陣圖正當控扼東吳之口,故假石以寄其婉惜。雲此石不為江水所轉,天若欲為千載留遺此恨跡耳。如此才是詠陣圖之詩。
《詩法易簡錄》
前題《武侯廟》,故寫出武侯全部精神,此題《八陣圖》,故只就陣圖一節寫其遺恨,作詩切題之法有如是。
《詩境淺說續編》
武侯之志,征吳非所急也:乃北伐未成,而先主猇亭挫敗,強鄰未滅,剩有陣圖遺石,動悲壯之江聲。故少陵低徊江浦,感遺恨於吞吳,千載下如聞嘆息聲也。
《唐人絕句精華》
"江流"句,從句面看似寫聚石不為水所衝激,實已含末句"恨"字之意。……"石不轉"有恨不消之意,知此五字亦非空設。杜甫運思之細,命意之高,於此可見。