三狗生活

三狗生活

在閱讀上,《三狗生活》是鼓勵的、舒適的、溫馨的,作者猶如“行過死蔭的幽谷”,然後將她的遭遇、感想、衝突與我們分享。在寫作上,《三狗生活》就像一部讓人目不暇接的精彩電視劇集,一個接著一個難關,一個接著一個救贖,不斷發人深省。雅比凱兒?湯瑪斯的文字技巧,格外值得注重。她利用生活周遭的機會,不斷觀察人生大小事,沉澱成為寫作的泉源:無論公車上有人都對著電話猛講一些外人覺得雞毛蒜皮的小事,或者是在路旁與行乞婦女的一段對話,在她筆下格外生動活潑。

基本信息

內容簡介

雅比凱爾正經歷著她人生中最悽慘的寒冬——她的先生理查有一天出去遛狗,不幸被汽車撞傷,經過手術雖然挽回了性命,但他的記憶已經殘缺不全,經常會出現奇怪的想法,譬如”客廳的蜥蜴又跑進來了,我們得想個辦法”。他還會問女兒:“你吃田鼠嗎?”
種種事情,點滴在心,雅比凱爾百感交集。她深愛著自己的丈夫,但是這個丈夫已經不是以前的那個他了,她必須適應一個全新的生活,不再有先生替她開車、處理賬單,一切必須自己獨立完成。
除了自己的堅強外,雅比凱爾的慰藉,來自於三隻陪伴她的狗狗,它們使她原本一團混亂的生活發生了改變,使生命重新有了頭緒,這三隻狗成為她最好的良師益友。

作者簡介

雅比凱爾·湯瑪斯,美國著名圖書編輯、經紀人、作家,長年在紐約及北卡羅菜納州的各大學教授文學寫作。《三狗生活》是她第一部自傳性的作品。
作者家學淵源.祖父曾任耶魯大學醫學院院長、紐約大學醫學院院長。雅比凱爾早年曾經就讀於著名的“七姊妹”名校之一,賓州的布萊恩·莫爾學院。
雅比凱爾的大半生都在曼哈頓度過,目前她與三隻可愛的小狗住在伍斯塔克

媒體推薦

這是一部傑作!這種根據思想、生活以及素材來安排情節的寫作方式,要比那些按照過去和將來、開心和不開心、正確和錯誤的結構來寫作的作品,顯得更加的真實。
--《洛杉磯時報
坦率、真誠、令人振奮……最能令人產生無限共鳴的是湯瑪斯的慷慨。
--《名利場
看似零散而不動感情的散文卻呈現出許多夢幻的美麗。這裡,愛不能戰勝一切,但是卻開創了絕佳的全新局面。
--《紐約休閒》
《三狗生活》是一部令人難忘的故事,人生即使經歷了極大的悲劇,也能得到無比的愛情與奇妙的轉變。
--《ELLE》
湯瑪斯將理查和他的車禍描述成了是一個滿是喜劇的悲劇。
--《波士頓環球報》
《三狗生活》描繪了一個建立在悲劇基礎上的新生活,但又不帶一點點悲傷的意味。
--《紐約日報》
經歷了如此大的災難,卻能這樣坦誠和淡定實在讓人震撼。
--《時代聯盟》我想把這本書的評論告訴給每一位讀者,這些故事可以指引你的餘生。
--《達拉斯早報
《三狗生活》是我讀過的最棒的個人生活史,這本書,替愛情的力量做了最佳的見證。大家都該讀讀這本書。
--美國著名作家史蒂芬·金
湯瑪斯因為突如其來的災難而重新定義了生活--至愛的丈夫因為車禍而變得“不死不活”。她把破碎的感覺理解成為一種新的邏輯方式,她允許神秘的存在,不需要什麼翻譯解釋。她作為作家的非凡才能以及極度慷慨的人格魅力告訴我們,當兩個勇敢的人檢視經過改變的新生活時,什麼都可能發生--變幻出奇蹟,放大藝術的力量以及擴大愛的意義和邊界。
--艾米·漢普爾,《活著的原因》的作者

圖書目錄


不會改變的事

車禍

慰藉
驚喜
麗色軍艦鳥

學習獨立生活
如何讓狗兒停止混戰
狗經
如何排憂解悶
卡羅琳娜在發情,我沒有
當下

填補虛空
不行
罪惡
艾迪·巴特曼在家睡覺
從2002年到目前為止完成的編織
域外藝術
跑步
過去、現在和未來
搬家

五年

精彩文摘


不會改變的事
我的生活中,除了我老伴受傷這件事沒變之外,其他事情全都變了樣:孫子本來很黏我,後來就單飛了;子女本來很親,後來有一個疏遠了;我原先有菸癮,後來戒了;我本來愛織斗篷式披肩,後來改織帽子,然後又把興趣轉向圍巾,又變回帽子,最後全部停擺。可是現在又開始織起來。任憑時鐘滴答作響,日換星移,但我老伴理查還是老樣子。他的傷好不了,他的傷把我絆住了,讓我哪兒也不能去。在他身上,我盡了最大努力,和他在一起,我得自立自強。
我住在一間舒適的房子裡,裡面有漂亮的家具,整個屋合占地兩英畝,家裡頭還有一個壁爐。我大部分時間是在這裡度過的,小狗在這裡四處亂跑,還在花園地上挖了好幾個大洞,不過我才懶得管。我有一台二十七英寸的電視和好多電影錄像帶,家裡電話老是響個不停。不過,理查的記憶只會停留在某個時刻,而且從不會跳到下一刻。上星期我躺在他療養院裡的床上望著他,我在他的視線之外,我猜想他大概忘了我的存在。他一動也不動地站著,然後從一堆疊好的報紙中拿起一份,握了一會兒,又小心翼翼地放回去。他的雙臂垂下來,看起來好像在等待下一件事發生,但結果什麼事也沒發生。
我卡在過去和未來之間。在這個牌局裡,我拿到的都是壞牌。我知道發生了什麼事,可是一直沒辦法適應。每次當我以為自己已經習慣了,就突然間又會有新的狀況發生。例如我習慣說“理查喪失了部分視力”,但是最近莎莉告訴護士“他右眼已經全盲了”。這些突如其來的變故總是讓我措手不及。
今天我開車到羊毛店,隨身帶著筆記本和一支筆。
“你在幹嘛?”保羅問道。
“我在做意見調查,”我說,“你生活中有哪件事,是從
來不曾改變的?”
“詹姆士。”保羅立即回答。
“那我想,同樣的問題,詹姆士的答案會是‘保羅’。”
我一邊說,一邊寫下“詹姆士”。
“不,他的答案一定是‘狗’。”保羅笑道。
“創意。”海蒂回答。她真是天才。
“讓我想想。”一個我不認識的女人回答說。
“狗。”詹姆士回答。
理查和我以前曾經有過一棟房子。理查是天生的園藝高手,耙地、翻土、耕種、除草,忙個不停,要不就是站在那裡望著自己整理出來的花園,一副志得意滿的神情。他最拿手的是修飾草坪。在他種狼尾草的時候,把我的飛燕草給割掉了。“你沒看到它們嗎?”我問,“它們長得那么高,那么漂亮。”可是他忙著挖土,根本沒聽到我在說什麼。後來我對種花也失去了興趣。我們在廚房的窗戶外種

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們