內容簡介
《西方現代戲劇譯作》本書是最近十年以來國內第一本專門收錄西方現代戲劇新劇本的選集。書中所選劇本均為國內戲劇舞台上新近演出,並引起良好反響的西方新劇作:《紀念碑》、《遠去的家園》、《家有嬌妻》等。其中((紀念碑》作為中國引進的第一部加拿大話劇,轟動一時,並被不同劇院反覆上演,是近年來少見的佳作:《遠去的家園》和((家有嬌妻》則是2005年剛剛上演的新劇目,在觀眾中亦有較好反響。本書結合演出實況,收集相關評論。圖文並茂,獨具特色。同時向讀者傳達了西方戲劇最新動態和國內戲劇演出瞬時信息,有一定學術和文化交流價值。
作者簡介
吳朱紅,北京師範大學英美文學學士,加拿大卡爾加里大學戲劇碩士研究生。曾獲聯合國教科文組織“青年藝術家獎學金”。中國戲劇家協會會員,中國話劇文學研究會會員。現就職於北京人民藝術劇院。
1999年起引進、翻譯《安妮日記》、《紀念碑》、《屋外有花園》、《遠去的家園》等西方新劇目及話劇 《http://www.com/》英譯本共五部,均已公演。演出單位包括中罔國家話劇院、上海話劇藝術中心、青島市話劇院、廣州話劇團等。戲劇作品還有:小劇場喜劇《家有嬌妻》(合作改編並翻譯);《夕陽正紅》(合作創作);導演“04校園戲劇專場”,並在十餘部戲劇影視片中任演員及導演助理。
圖書目錄
序 田本相
家有嬌妻
第一場
第二場
第三場
遠去的家園
一幕一場
一幕二場
二暮
紀念碑
第一場
第二場
第三場
第四場
第五場
第六場
第七場
第八場
附錄
中國化“嬌妻”
另一種雙重生活
《紀念碑》:給中國話劇補鈣
半個寓言
我也是斯特科嗎
恨不得
在愛的名義下
縱深選擇:《紀念碑》三人談
寫在後面的話
國內外戲劇書籍盤點(一)
戲劇,指以語言、動作、舞蹈、音樂、木偶等形式達到敘事目的的舞台表演藝術的總稱。文學上的戲劇概念是指為戲劇表演所創作的腳本,即劇本。戲劇的表演形式多種多樣,常見的包括話劇、歌劇、舞劇、音樂劇、木偶戲等。本任務主要盤點國內外著名的戲劇書籍。 |