簡介
金尼閣,法國天主教耶穌會 傳教士。明萬曆三十八年(1610)來中國,先到澳門,第二年去南京學習中文。後到南昌、建昌、韶州、杭州以及河南、山西、陝西等地傳教。晚年居住杭州。1628年11月14日在杭州逝世。1625年,金尼閣把利瑪竇(1552~1610)等人的羅馬字注音方案加以修改補充,寫成一部完整的羅馬字注音專書,叫做《西儒耳目資》,第二年在杭州出版。全書共分為三編:第一編《譯引首譜》是總論,第二編《列音韻譜》是從拼音查漢字,第三編《列邊正譜》是從漢字查拼音。
金尼閣的羅馬字注音方案只用了25個字母(5個元音字母,20個輔音字母)和5個表示聲調的符號,就可以拼出當時“官話”的全部音節。這種比“反切”簡單容易得多的方法,引起了當時中國音韻學者極大的注意和興趣。有的學者還從中受到啟發,產生了中國文字可以拼音化的構想。如方以智在所著《通雅》中說:“字之紛也,即緣通與借耳。若事屬一字,字各一義,如遠西因事乃合音,因音而成字,不重不共,不尤愈乎。”
1957年2月,文字改革出版社將其列入《拼音文字史料叢書》之一影印出版。