《新編語用學概要》

《新編語用學概要》

《新編語用學概要》由何兆熊 俞東明 洪崗 王建華著,書系統地研究了語用學這一課題。闡述了這一學科本身的最基本的理論、原則和概念。全書共分十二章,結構清晰。本書理論豐富,資料翔實,論據確鑿,分析深入,觀點新穎。本書是有極高的學術價值。

基本信息

叢書資料

《新編語用學概要》新編語用學概要

名稱:《新編語用學概要》

作者:何兆俞東明洪崗王建華
ISBN編號:9787810467469

出版時間:2000-3-1

出版社:上海外語教育出版社

頁數:394頁

版次印次:2000-03-01第7次印刷

編開本:32開

裝訂:平裝

內容簡介

本書系統地研究了語用學這一課題。闡述了這一學科本身的最基本的理論、原則和概念。全書共分十二章,結構清晰。本書理論豐富,資料翔實,論據確鑿,分析深入,觀點新穎。本書是有極高的學術價值。

出版背景

何兆熊教授的《語用學概要》出版於1989年。90年代以來,國內外語用學研究發展迅速,出版了許多新著和研究文章。為了幫助讀者對語用學理論和90年代以來最新研究成果有一較全面、系統的了解,何兆熊教授對原書作了修訂和充實,命名為《新編語用學概要》,2000年由上海外語教育出版社出版。本文將對《新編語用學概要》作一簡介。該書共有VI+394頁,12章。第一章:緒論。作者首先回顧了語用學的發展歷史,分析了常見的語用學定義,討論了語用學與語義學的關係,探討了促使語用學發展的幾個因素,並著重論述了語用學的兩個核心概念:語用意義和語境。作者不僅介紹了80年代的觀點還介紹了90年代的觀點,如Mey(1993)有關動態語境對話語理解的作用的觀點、Thomas(1995)的語用動態理論和Yule(1996)提出的從信息傳遞者和信息接收者的角度研究語用意義的觀點。第二章:意義和所指。作者首先介紹了意義和所指的哲學研究和語義學研究,並指出這些研究是靜態研究,不可能對意義和所指作出充分的解釋。

圖書目錄

第一章緒論 第二章意義和所指
第三章指示
第四章言語行為理論
第五章語言的間接性
第六章合作原則和新格萊斯主義
第七章關聯論
第八章禮貌的語用研究
第九章跨文化語用研究
第十章前提
第十一章會話的語用研究
第十二章語用學研究中的語料收集方法
洪崗洪崗

參考書目

作者介紹

何兆熊

何兆熊何兆熊
何兆熊,上海外國語大學英語學院名譽院長,男,1942年出生,廣東南海人。教授、博士生導師,全國高校英語專業四、八級考試辦公室主任。上海市第十屆、第十一屆人民代表大會代表,人事部全國專業技術職稱水平考試專家組成員。1964年7月畢業於原上海外國語學院英語系英語語言文學專業,並留校任教至今。1980年赴澳大利亞LaTrobe大學進修,1982年獲得該大學教育碩士學位後回國。1991年12月作為富布賴特(Fulbright)基金訪問學者赴美國俄勒岡州俄勒岡大學研修一年。從1992年12月至1999年5月先後任上外英語系系主任、英語學院院長之職。1988年評定為教授,1994年由國務院學位委員會確定為博士生導師。
作為一名有四十多年教齡的資深教師,何兆熊一直從事英語教學。除本科各年級的英語基礎課外,還講授本科生的語言學課,以及碩士、博士研究生的語用學課程。20世紀80年代初,為本科生開設語言學課程,填補了外語專業的一個空白。八十年代中期,首先在高等院校中為碩士研究生開設語用學課程。迄今已培養出40餘位碩士,13位博士。目前在讀碩士生13名,博士生10名。在四十多年的教學生涯中,講授過的課程有英語專業各門基礎課,高年級英語閱讀與寫作課,英語語言學,研究生寫作課、語用學研究等。教風嚴謹,功底深厚,知識廣博,深受學生的歡迎,在全國英語教學界具有相當高的知名度。1995年獲全國優秀教師和上海市高校優秀導師稱號,1999年獲寶鋼教育基金優秀教師獎,2003年獲上海市高校教學名師獎,2004年獲上海市優秀專業技術人才稱號。20世紀80年代初留學回國後就開始致力於為英語專業本科生開設語言學課程,為研究生開設語用學課程,並從事這方面的研究。發表《禮貌和文化價值》,《90年代看語用》和《語境的動態研究》等論文二十餘篇,專著《語用學概要》(1989年)、《新編語用學概要》(2003年),主編《語用學文獻選讀》。參加編寫的教材有《簡明英語語言學教程》、《新編簡明英語語言學教程》、《新編英語教程》第5-8冊,全國自學考試教材《現代語言學》,主編21世紀英語專業系列教材《綜合教程》1-4冊。

洪崗

洪崗洪崗
洪崗,男,1962年11月出生。教授、博士生導師。浙江省高校中青年學科帶頭人。浙江省高等學校大學外語教學指導委員會副主任委員、浙江省哲學社會科學“十五”、“十一五”規劃學科組(語言學)專家、全國語用學學會常務理事、浙江省外文學會副會長、浙江省大學外語教學研究會副會長,現任行政職務有浙江師範大學外國語言文學研究所所長、外國語學院院長。1982年浙江師範大學外國語學院(原浙江師範學院外語系)畢業後留校任教。1988年考入上海外國語學院英語系,攻讀英語語言文學,1990年提前獲得文學碩士學位。1995年10月獲“中英友好獎學金”項目資助,赴英國Lancaster大學語言學與現代英語系作訪問學者,師從於著名語言學家GeoffreyLeech和JennyThomas教授,主攻跨文化語用學,1996年10月按時回國。1999年9月考入上海外國語大學英語學院攻讀英語語用學方向博士學位,師從何兆熊教授。1991年晉升為講師,1995年11月破格晉升為副教授,2001年11月晉升為教授。先後主持浙江省社科規劃課題“跨文化語用學研究中的語料收集方法”、浙江省社科規劃課題“英漢跨文化交際禮貌策略對比研究”、浙江省教育廳科研項目“過渡語的語用學研究”。在LancasterPapersinLinguistics、《外語教學與研究》、《外國語》、《現代外語》等刊物上發表論文20餘篇。出版專著《跨文化語用學語料收集方法研究》(外語教學與研究出版社,2005)、譯著《《以學習者為中心的教學》(浙江大學出版社,2006),參編、主編《新編語用學概要》、《新編英語語言學教程》、《高級英語聽說教程》等專著、教材、教參等10多部。目前研究興趣主要有跨文化語用學和英語教學。主要社會兼職有浙江省外文學會副會長、浙江省大學外語教學研究會副會長等。近五年承擔本科教學課程主要有“綜合英語”、“語用學”、“語義學”、“英語測試”、“高級英語”等,承擔本科生論文指導30餘篇。教學效果突出,多次獲得“浙江師範大學優秀教學質量獎一等獎”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們