本書簡介
二十三歲的莊被父母送到英國學習英語,抵達希思羅機場時,她發現沒有人可以正確念出她的中文名字,於是便索性改名為Z。 Z在電影院結識了一個英國情人,從此進入一個新的世界,也開始了自編愛情字典的生活。她經歷了愛情、自由、性、自覺……她的世界觀變了,英文進步了,甚至可以流暢地使用古典優雅的英語,但她依然很難真正理解她的英國男友,最終還是悵然分手……
作者介紹
郭小櫓,1973年生於浙江溫嶺石塘鎮漁村,18歲就讀北京電影學院,獲學士及碩士學位,寫劇本,做電影導演,發表小說和影評,出版有文集《電影地圖》、《電影理論筆記》,小說《芬芳的37°2》、《我心中的石頭鎮》和電影劇本《我媽媽的男朋友是誰》等。2002年起旅居英國,至今拍了六部長短片,包括紀錄北京申奧期間的《嵌入肉體的城市》,獲法國巴黎“國際人權影展”大獎、描寫城鄉及歸鄉情結的《今天的魚怎么樣?》,獲2007年法國 Créteil“國際女性影展”評審團大獎,以及藉由雙親的東西行旅透視文化衝突的新片《西行之路》等。
書籍榮譽
旅英女作家郭小櫓2007年憑藉其首部英語小說《戀人版中英詞典》(又名《中英情人簡明字典》)入圍多項英語文學重要大獎(英國獨立報外國小說獎、國際IMPAC都柏林文學獎、英國橘子獎等多項重要英語文學大獎),受到主流英語文學界關注。英國各大主流大報都對該書作出了正面的肯定與評價。在中文簡體版之前,本書已經有了英美法德意等25國的版本。
讀書評論
一個很簡單的故事,就如封底簡介所言:“二十三歲的莊被父母送到英國留學,抵達希思羅機場時,她發現沒有人可以正確念出她的中文名字,於是便索性改名為Z。Z在電影院裡結識了一個英國男子,迅速墜入情網,她與英國戀人之間,互相經歷了愛、自由和性的啟蒙,以及文化轟炸。Z在一點點地改變,她的英文也一點點地熟練流利,但她與男友之間的交流越來越困難,終於有一天,她已經可以流暢地使用優雅的古典英語,而她的愛情也走到了盡頭。”
郭小櫓的《戀人版中英詞典》講述了一個關於東西方文化碰撞的故事,不是那種大歷史的碰撞,而是戀愛的、身體的、語言、底層的碰撞。中英文對照,每節之間以詞語解讀、舉例的方式行文,是當今較為流行的“辭典體”。小說中只有兩個人物:我和你,但兩人之間發生的事代表著兩種文化、兩個國家之間的交流的焦慮。女主角東方的胃口喜歡牛肉、魚、豬肉、火鍋、烤鴨,男主角則喜歡素食。素食主義者與肉食者之間的差別是巨大的———她認為:“吃肉是人的天性。森林裡,老虎吃兔子,獅子吃鹿。自然界就是這樣。”而他的看法是:“你們中國人什麼都吃,快絕種的動物也吃。我敢打賭要是恐龍還在中國的森林裡閒逛,肯定有人想知道恐龍肉是什麼味道。你們這些人怎么能沒有一點保護自然的想法?”他認為戀人之間也是互有隱私的,所以他為她翻看他的日記而發怒……兩種文化之間沒有誰對誰錯,錯的是兩者之間的差異,這種差異性在敘述中表現為淡淡的悲涼,是的,不是悲哀,是悲涼--經歷過世事滄桑之後的悲哀與蒼涼。
小說始終保持在一種淡淡的悲涼氣氛中,作為一部愛情小說,裡面居然沒有喜悅,沒有狂喜或大悲,不是因為愛得不夠,而是發現了愛的無力,愛讓兩個人聯繫在一起,在情感與肉體上互相深入,但愛不能消除兩人在金錢、飲食方面的差異,不能統一兩人在人生方面的想法……愛是很珍貴很貴重的,但愛不能解決任何實際問題,是的,愛是無用的奢侈。
因為這種愛的淡淡絕望,男主角讓女主角自己去旅行,她一人從英國去法國、德國、荷蘭等,在歐洲大陸上遊蕩,因為對他的思念與絕望,她在柏林可以隨便與一個男人回家,赤身裸體與他睡在一起,也可以在法魯隨便與一個矮小的男人在海邊做愛……當女人處於一個極度陌生的環境裡,很容易會接受任何一個對她表示好感並提供幫助的男人。男主角安排的這場手持火車通票的旅行,讓她看見了整個歐洲,也讓她更加破碎,在破碎之後哀傷地成熟。
關於兩種文化之間的差異性與碰撞,成為了這些年來世界文學的一個熱門主題,諾貝爾文學獎一直青睞這方面的題材,這些作家的獲獎與此有莫大關係:庫切、帕慕克、勒克萊克奧……全球化越來越快,政治全球化、經濟全球化、文化全球化……再沒有比文化全球化更痛苦的事,文化不是制度,重新制定就可以大家一起接受的,文化有根,根深蒂固,文化是流淌在血液中的,它可以改變,但非常困難非常緩慢。歷史上許多大戰爭都是文化/價值之間的衝突,但文化之間的差異與衝突又是不可避免的,因為全球化要求每個人去面對它、為它改變自己。文化存在於血液與身體中,作為文化的人卻只能在交流中存在,一旦文化的交流開始,焦慮就存在了。
媒體推薦
《戀人版中英詞典》是一本獨特、幽默和充滿智慧的書。作者用不完美的語言完美地表現了人類真實的生存狀態。其中的種種誤解其實是男女之間的理解。——譚恩美
作者聰明地展現了我們所的構想的中西文化之間的差異,這是用語言和愛港行的一場迷人的旅行。
——《獨立報》
風趣而充滿魅力——這不僅僅是一個愛情故事,也是個女人在文化和情感界限邊緣的一次冒險,並且成功地誘導了西方讀者用一種外來的思維去思考。
——《衛報》
來自中國最鮮活的聲音。
——《芝加哥論壇報》
不被郭小櫓的故事所迷惑是不可能的。隨著主角在語言上的進步,作者的敘述也越求越流暢和細緻,不被她的人賦所吸引也同樣準以做到。
——《星期日泰晤士報》