內容簡介
他山之石,可以攻玉。中外國小母語課程存在著諸多差異。這些差異不僅僅反映在教材、教法等教學論層面上,更多的是表現在課程形態、課程取向、課程目標等課程論層面上。而我國語文教學長期不能走出困境的關鍵問題,可能更多地要從課程論方面尋找原因所在,因此這些差異可能更加應該引起中國語文學界的高度關注。作者簡介
吳忠豪,上海師範大學初等教育系主任、教授,碩士生導師,上海師範大學國小語文教學研究中心副主任。兼任上海市二期課改國小語文(實驗本)教材主編.中國教育學會國小語文教學研究會學術委員。上海市教育學會國小語文教學專業委員會副主任。主要從事語文課程與教學論研究。編著有“十五”國家級規劃教材《國小語文課程與教學論》、《建國以後國小語文教學概述》、《國小語文語言文字訓練》、《國小語文科學化的探索》、《語文教學研究大系·國小教學卷》等十餘部著作和多套教材,發表論文百餘篇。獲得過全國國小語文教學研究會優秀成果著作類一等獎,上海市教科研成果二等獎,上海市教學成果二等獎。媒體評論
《外國國小語文教學研究》對英、法、美、俄、日,新加坡等國家關於母語教育規律的認識,以及母語課程的實踐(如課程設定形態、教學目標、教材編寫、教學過程、教學方法等),作了比較科學的研究,材料翔實,史論結合,填補了我國在國小語文教學論國際比較研究方面的空白。——華東師範大學教授博士生導師倪文錦
本書對我國深入進行小語教學改革,諸如正確處理學理研究與實踐研究的關係,正確處理工具性與人文性的關係,正確處理語文實踐與語文知識的關係,正確處理聽說、讀、寫的關係,正確處理理解和運用的關係等,其有重要的借鑑意義。
——全國國小語文教學研究專業委員會副會長吳立崗
本書通過對國外國小語文課程與教學的研究,發現一些共同的課程理念,如語文課在文化課程中的核心地位;作為母語課程所體現的語言功能乃至文學功能;強調母語學習在人際交流和溝通中的特殊性和重要性。也總結了中外國小母語教育存在的多方面的差異,如課程形態、課程目標取向、教材建設上的差異,等等。及時地為我們提供了國外國小語文教育的豐富資料,為我們打開了眼界,開拓了思路,並提供了可資借鑑的經驗。
——華東師範大學教授戴寶雲
目錄
前言第一章外國國小語文課程設定
第一節美國語文課程設定
第二節英國語文課程設定
第三節法國語文課程設定
第四節俄羅斯語文課程設定
第五節日本語文課程設定
第六節新加坡語文課程設定
第二章外國語文課程標準研究
第一節各國語文課程人文目標取向
第二節英國語文課程目標
第三節法國語文課程目標
第四節俄羅斯語文課程目標
第五節日本語文課程目標
第六節新加坡語文課程目標