作品信息
【名稱】《唐鐃歌鼓吹曲·東蠻》【年代】中唐
【作者】柳宗元
【體裁】五言詩
作品原文
唐鐃歌鼓吹曲·東蠻[1]東蠻有謝氏,冠帶理海中[2]。
自言我異世,雖聖莫能通。
王卒如飛翰,鵬騫駭群龍[3]。
轟然自天墜,乃信神武功。
系虜君臣人,累累來自東[4]。
無思不服從,唐業如山崇。
百辟拜稽首,鹹願圖形容[5]。
如周王會書,永永傳無窮。
睢盱萬狀乖,咿嗢九譯重[6]。
廣輪撫四海,浩浩如皇風[7]。
歌詩鐃鼓間,以壯我元戎。
注釋譯文
【註解】
[1]《舊唐書·南蠻西南蠻傳》:“東謝蠻其地在黔州之西數百里……其首領謝元深,既世為酋長,其部落皆尊畏之。……貞觀三年(629),元深入朝,冠烏龍皮冠,若今之髦頭,以金銀絡額,身披毛帔,韋皮行縢(téng 疼,封閉)而著履。中書侍郎顏師古奏言:‘昔周武王時,天下太平,遠國歸款, 周史以書其事為《王會篇》。今萬國來朝,至於此輩章服,實可圖寫。今請撰為《王會圖》。’從之。以其地為應州,仍拜元深為刺史, 隸黔州都督府。”[2]謝氏:指東蠻首領謝元深。冠帶:借指士族、官吏。海中:海,指黔西滇東之洱海。海中,指黔西到滇東之洱海一帶。
[3]飛翰:高飛之鳥。騫(qiān 千):高飛貌。
[4]系虜君臣人,累累來自東:意思是東蠻君臣被拘系俘虜。累累:接連成串,言其多也。
[5]百辟:辟,唐王的人,百辟,引申為眾蠻夷頭目。
[6]睢盱(suī xū 雖須):朴素貌,亦有仰視之意。乖:行為欠正常。咿嗢(yī wà 衣襪):言語不明。
[7]廣(guàng 逛)輪:東西為廣,南北為輪,指土地面積。引申為大唐。
【譯詩】
酋長元深謝氏裔,世襲為官東蠻中。自稱異世方外客,聖恩至道無以通。
一日王師如鵬至,穿雲破霧可驚龍。
轟然霹靂從天降,元深始識神武功。
君臣系頸為俘虜,紛紛北面而朝貢。
臣民君王思歸順,李唐偉業如山崇。
蠻夷頭目拜天子,願繪陛下英武容。
猶若西周《王會書》,世世代代傳無窮。
蠻夷面聖百態現,言語九譯方可通。
唐王恩寵及四海,臣民共沐大唐風。
鐃鼓聲中歌詩頌,壯我軍威氣如虹。