讀音
高 鳳 篤 學
gāo fèng dǔ xué
原文
高鳳篤學
高鳳字文通,南陽人也。少為書生,家以農畝為業,而專精誦讀,晝夜不息。妻常(通“嘗”)之田,曝麥於庭,令鳳護雞。時天暴雨,而鳳持竿誦經,不覺潦水流麥.妻還怪問, 鳳方悟之。其後遂為名儒,乃教授業於西唐山中。鳳年老,執志不倦,名聲著聞。
注釋
①高鳳:漢朝東漢人,(南陽人)高鳳由於認真專注篤學,終成為了一名聞名天下的學者,於是在西唐山(現河南平頂山葉縣常村鄉西唐山)教學生讀書。葉縣常村鄉的漂麥河得名緣於此。
②篤:專一、專心。
②嘗:曾經。
③之:動詞,到。。。去
③曝麥於庭:曝(pù),曬。庭,院子。
③令護雞:指守住雞,不讓它吃麥子。
④經:指儒家經典著作。
⑤潦水:雨後地上積水。
⑥乃:才。
⑦暴:突然。
⑧字:人的表字。
⑨還:回來
⑩省:醒悟。
⑩怪問:驚奇地詢問。
全文翻譯
高鳳,字文通,是南陽人。在他青年還是書生時,他的家庭以種田為生,但卻精通讀書,白天黑夜都不停息。他的妻子(曾經)有一次到田地里去,庭院裡面晾曬著麥子,讓高鳳看住雞(以防吃麥)。後來突然下了暴雨,高鳳拿著竹竿讀經書,沒有發覺雨水沖走了麥子。妻子回來後責問他,高鳳這才恍然大悟(小麥被沖走了)。後來高鳳成了著名的學者,在西唐山教書。高鳳年老後,依舊拿著書本不知疲倦,聞名於天下。
寓意
讚揚了做事認真,專心致志的人。
選自
《後漢書》 《初潭集》