高鳳專心致志

高鳳:東漢人。 曝:曬。 乃:才。

原文

高鳳篤學
高鳳,字文通,南陽人也。少為書生,家以農畝為業。妻常之田,曝麥於庭,令鳳護雞。時天暴雨,鳳持竿誦經,不覺潦水流麥。妻還怪問乃省。其後遂為名儒,乃授業於西唐山中。(選自范曄《後漢書·逸民傳·高鳳》)

翻譯

高鳳很喜歡讀書
高鳳,字文通,是南陽人。年輕時是一個書生,家庭以種田為生,但高鳳一直專心讀書,白天黑夜都不停止。妻子(曾經)有一次到田地里去,在庭院裡面晾曬麥子,讓高鳳看住雞(以防吃麥)。當時突然下了雨,高鳳拿著竹竿讀書,沒有發覺積水已經把麥子沖走了。妻子回來覺得很奇怪,便責問他,高鳳才發覺發生了這樣的事(小麥被沖走了)。他後來成了一位有名的學者,於是在西塘山里教學生讀書。

注釋

高鳳:東漢人。
家:家族
以...為業:把...作為職業.
常:有一次
曝:曬。
護雞:指守住雞,不讓它吃麥子。 護:看守,防範。
經:此指儒家經典著作。
潦水:雨後地上的積水。
字:人的表字。
乃:才。
暴:突然。
於:在
時:正值
怪:以……為怪,感到驚訝,形容詞作意動用。曝,曬。
省:省悟
農畝:種地
流麥:把麥子沖走
持桿:手持趕雞的竹竿
覺:知覺,感覺

主旨

【比喻】做事認真,專心致志的人。
【道理】凡事都需要專心致志,不能三心二意,否則就會失敗。
【選自】《後漢書 逸民傳 高鳳》
初潭集》中略有刪改

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們