簡介
職場之大,無奇不有。你提出一個proposal,樂觀派滿口yay表示支持,悲觀派說了一堆nay表示不可行,還有冷漠派在一邊聳聳肩膀,說了聲meh。
詞語釋義
Meh-sayer指對一些事情毫不在意、無動於衷的人,即“冷漠派”或“隨便族”。
這裡的meh就是whatever、Idon'tmind以及Idon'tcare等“無所謂”的意思。
詞語起源
關於meh這個用法的起源,沒有完全確定的說法,不過大部分引源都顯示2001年《辛普森一家》的劇集中最早使用了meh這個說法。雖然無法給出明確的定義,但meh這個詞在越來越多的場合表示心不在焉的“行”、“隨便”、“看你吧”、“我無所謂”等意思。說這個詞時的具體場景(以及說話時的語氣)可能會讓它具體的意思有所區別,但總的來說,meh通常表示對所聞之事漠然或不關心的態度。
比如:
“想走走嗎?”——“不知道啊,隨便吧。”
“我的新襯衫怎么樣?”——“還行吧。”