送魏大將軍

送魏大將軍

《送魏大將軍》是一首贈別詩,出征者是陳子昂的友人魏大。此詩不落一般送別詩纏綿於兒女情長、悽苦悲切的窠臼,從大處著眼,激勵出征者立功沙場,並抒發了作者的慷慨壯志。

送魏大將軍 【原文】:
匈奴猶未滅,魏絳復從戎。
悵別三河邊,言追六郡雄。
雁山橫化北,狐塞接雲中。
勿使燕然上,惟留漢將功。

【作者】:陳子昂
【作者小傳】:
陳子昂:(661—702),字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人 。世為豪族,少以俠知名。後入長安游太學。文明初進士及第,拜麟台正字。從征西域,至張掖而返。後轉右拾遺。又隨軍東征契丹,參謀軍事。返京後,仍為右拾遺。諫議多不合,因解官還鄉。為縣令誣陷,入獄,被迫害致死。其為詩力主恢復漢魏風骨,一變初唐浮靡詩風,或諷諫朝政,或感懷身世,落地作金石聲。他是唐代詩歌革新的先驅。 其詩標舉漢魏風骨,強調興寄,反對柔靡之風,是唐代詩歌革新的先驅。有《陳子昂集》。
【體裁】:五言律詩
格律】:
○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻 ▲仄韻
本作的韻腳是:一東;可"一東二冬"通押。
匈奴猶未滅,魏絳復從戎。悵別三河邊,言追六郡雄。
○○⊙●●,●●●⊙△,⊙●⊙○○,○○●●△
雁山橫化北,狐塞接雲中。勿使燕然上,惟留漢將功。
●○⊙●●,○●●○△,●●⊙○●,○⊙●⊙△
【注釋】:
魏大:姓魏,在兄弟中排行第一,故稱
【評析】:
這是一首贈別詩,出征者是陳子昂的友人魏大。此詩不落一般送別詩纏綿於兒女情長、悽苦悲切的窠臼,從大處著眼,激勵出征者立功沙場,並抒發了作者的慷慨壯志。
【賞析】:
首二句“匈奴猶未滅,魏絳復從戎”,讀來震撼人心。藉此,我們可以清楚地意識到邊境上軍情的緊急,也可以感覺到詩人激烈跳動的脈搏。首句暗用漢代威鎮敵膽的驃騎將軍霍去病“匈奴未滅,無以家為”的典故,抒發了以天下為己任的豪情。此處“匈奴”二字,是以漢代唐,借指當時進犯邊境的少數民族統治集團。詩人又把春秋時曾以和戎政策消除了晉國邊患的魏絳比作魏大,變“和戎”為“從戎”,典故活用,鮮明地表示出詩人對這次戰爭的看法,同時也從側面說明,魏大從戎,是御邊保國的壯舉。
三四兩句中,“三河道”點出送別的地點。古稱河東、河內、河南為三河,大致指黃河流域中段平原地區。《史記·貨殖列傳》說:“夫三河在天下之中,若鼎足,王者所更居也”,此處概指在都城長安送客的地方。“六郡”,指金城、隴西、天水、安定、北地、上郡。“六郡雄”,原指上述地方的豪傑,這裡專指西漢時在邊地立過功的趙充國。兩句的旨意是:與友人分別於繁華皇都,彼此心裡總不免有些悵惘;但為國效力,責無旁貸,兩人執手相約:要象漢代名將、號稱六郡雄傑的趙充國那樣去馳騁沙場,殺敵立功。此二句雖有惆悵之感,而氣概卻是十分雄壯的。
“雁山橫代北,狐塞接雲中。”這兩句是寫魏大從軍所往之地。一個“橫”字,寫出雁門山地理位置之重要,它橫亘在代州北面;一個“接”字,既逼真地描繪出飛狐塞的險峻,又點明飛狐塞是遙接雲中郡,連成一片的。它們組成了中原地區(三河道)的天然屏障。此處的景物並不在眼前,而是在詩人的想像之中,它可以是實寫,也可以是虛寫。地理位置的重要,山隘的險峻,暗示魏大此行責任之重大。這就為結句作了鋪墊。
因此,“勿使燕然上,惟留漢將功”二句作結,便如瓜熟蒂落,極其自然。此處運用的典故,說的是東漢時的車騎將軍竇憲,他曾經以卓越的戰功,大破匈奴北單于,又乘勝追擊,登上燕然山(今蒙古人民共和國境內的杭愛山),刻石紀功而還。作者又一次激勵友人希望他揚名塞外,不要使燕然山上只留漢將功績,也要有我大唐將士的赫赫戰功。這在語意上,又和開頭二句遙相呼應。
全詩一氣呵成,充滿了奮發向上的精神,表現出詩人“感時思報國,拔劍起蒿萊”(《感遇》詩之三十五)的思想情操。感情豪放激揚,語氣慷慨悲壯,英氣逼人,讀來如聞戰鼓,有氣壯山河之勢。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們