基本信息
作品名稱:觀漁創作年代:清代
作者:梅曾亮
作品體裁:散文
作品原文
漁於池者[1],沉其網而左右縻之[2]。網之緣,出水可寸許;緣愈狹,魚之躍者愈多。有入者,有出者,有屢躍而不出者,皆經其緣而見之[3]。安知夫魚之躍之出者,不自以為得耶?又安知夫躍而不出與躍而反入者,不自咎其躍之不善耶?而漁者觀之,忽不加得失於其心[4]。嗟夫!人知魚之無所逃於池也,其魚之躍者,可悲也;然則人之躍者,何也?
作品注釋
[1]漁於池:在魚池裡捕魚。漁:捕魚。[2]縻(mí):系、捆。
[3]見:同“現”。
[4]忽:忽視,漠視。
全文翻譯
當捕魚者將大大的魚網橫過池底,左右移動並逐漸往上拉的時候,魚兒感覺到了危險,求生的本能使它們在池中拚命跳躍,魚兒在躲閃,避讓;想要擺脫禁錮,捕魚人時而放低網子,時而向左右移動。網口收得越快,魚跳得就越多。有的魚剛跳離水面卻又掉回網裡,有的翻身一跳順利跳出網外,恢復了自由;也有跳了無數次,掙扎了無數回,卻永遠也沒有跳出來的。那跳出來的魚,也許正慶幸自己解脫了;而跳不出來的,和反而跳進去的魚,一定在埋怨自己怎么落得如此下場,連小命都要賠上......。
當然,魚跳進跳出對捕魚的人來說沒有什麼好得失的,因為無論魚怎么亂跳,一輩子都無法逃離那水池!唉!雖然那些跳躍的魚是可悲的,想想看,其實人跟那魚又何其相似:人們整日裡奔波忙碌,掙扎躲閃又能擺脫世態炎涼之網嗎!