創作經歷
這個曲是作曲家索洛維約夫-謝多伊,50年前,即1957年,第6屆世界青年聯歡節在莫斯科隆重舉行。《莫斯科郊外的晚上》這首歌首次與外國友人見面。在此一年前,這首歌曾在蘇聯廣播電台播放過。索洛維約夫-謝多伊最初根本沒指望這首歌能得到認可,他完全沒有想到它竟一舉獲得一等獎和大金質獎章獎。
半年之後,索洛維約夫-謝多伊帶著《莫斯科郊外的晚上》這首歌來到了巴西,在容納10萬人的著名的馬拉卡娜運動場內,人聲鼎沸,高潮迭起。這首歌深深地打動了巴西人的心。
聖彼得堡作曲家科爾克爾當年與索洛維約夫-謝多伊很要好,至今科爾克爾仍認為索是他的良師益友。
據科爾克爾回憶,衛國戰爭期間,索洛維約夫-謝多伊一共創作了90多首歌曲。在前線、在地下掩體、在露天演唱會上,他為戰士們演唱自己的作品,深受戰士的喜愛和歡迎。他只要在鋼琴前坐下,張開自己作曲家的歌喉,歌曲一下子就能在全國傳唱,成為最流行的歌曲。
戰爭期間,索洛維約夫-謝多伊還被吸收參加了蘇聯元帥俱樂部。俱樂部里有著名的蘇聯元帥朱可夫、科涅夫、瓦西列夫斯基、馬里諾夫斯基等。朱可夫元帥授予索洛維約夫-謝多伊一個非正式的稱號:音樂元帥。人們說,索洛維約夫-謝多伊之所以被吸收到元帥俱樂部,是因為他的歌曲同迫擊炮和“卡秋莎”火箭炮一樣威力無比!蘇聯紅軍戰士就是唱著他的歌曲去參加戰鬥的.
作者簡介
瓦西里·索洛維約夫·謝多伊(1907—1979)是蘇聯時代最負盛名的作曲家之一。他出生於聖彼得堡一個掃園子工人的家庭。父親會拉手風琴,母親是唱民歌的好手,哥哥姐姐也都喜歡彈彈唱唱,所以瓦西里七八歲時便能把聽來的歌曲用吉他和曼陀林流利地彈奏了。大樓里有一家小電影院,那裡有一架鋼琴,瓦西里在課餘經常去幫放映師整理影片膠捲,放映師也因此允許瓦西里彈一會兒鋼琴。
瓦西里無師自通,僅*自己的聽覺,很快學會了演奏一些曲子,並且成了學校晚會上不可缺少的小鋼琴家。十月革命後,索洛維約夫一家從陰暗的地窖里搬到了一座有鋼琴的寬敞的住宅里。十歲的瓦西里也開始跟一位女教師正式學習鋼琴。中學畢業以後,瓦西里先後在好幾處俱樂部和文化館工作過。這位十六七歲的少年經常隨著舞台上劇情的發展進行即興伴奏,充分顯露了他的才華。l929年,瓦西里考取了列寧格勒的中央音樂專科學校。兩年後他轉入音樂學院作曲系,於1936年畢業。
衛國戰爭期間,他曾先後在戰地流動劇院“海鷹”以及波羅的海艦隊的演員小組擔任藝術指導。從1948年起擔任列寧格勒作曲家協會的主席。他榮膺了“蘇聯人民藝術家”的最高榮譽稱號。索洛維約夫·謝多伊擅長於寫抒情歌曲和詼諧歌曲。他的進行曲數量不多,但也絲毫不見得遜色。
他一生曾為四十多部影片配樂(自然少不了電影插曲),並創作了四百來首各種樣式、各種風格的歌曲。其中最為我國人民熟悉的,除《莫斯科郊外的晚上》之外,還有《海港之夜》、《春天來到了我們戰場》、《共青團員之歌》和《出發》等。
歌曲賞析
關於這首名曲,有過許多不平凡而有趣的經歷。1956年,當時蘇聯正舉行全國運動會,由莫斯科電影製片廠攝製了一部大型文獻紀錄片《在運動大會的日子裡》。電影廠邀請著名作曲家索洛維約夫·謝多伊為影片配樂。作曲家與詩人馬都索夫斯基合作為影片寫了4首插曲,《莫斯科郊外的晚上》便是其中的一首。
歌曲結合了俄羅斯民歌和俄羅斯城市浪漫曲的某些特點,但富有變化。雖然是短短的一首小歌,卻處處顯示出這位大師的匠心來:他靈活地運用了調式的變化——第一樂句是自然小調式,第二樂句是自然大調式,第三樂句旋律小調式的影子一閃,第四樂句又回到了自然小調式。作曲家還突破了樂句的方整性——第一樂句是四個小節,第二樂句比第一樂句少一個小節,第三樂句割成了兩個分句,一處使用了切分音,對意義上的重音的強調恰到好處,第四樂句的節奏與第一、二樂句相近,但不從強拍起,而變為從弱拍起。四個樂句在章法上竟沒有一處是和另一處完全相同的,歌曲旋律的轉折令人意想不到卻又自然得體,氣息寬廣,結構精巧,於素雅中顯露出生動的意趣,真是令人驚嘆不已。難怪蘇聯音樂界盛讚索洛維約夫一謝多伊的歌曲作品“體裁靈活新穎,手法別致,風格多樣化,很少有雷同的感覺。”
越有內涵,越有深度的作品,它的藝術魅力往往不是一下子被認識的。據馬都索夫斯基回憶說:當初這首歌拿去錄音時,電影廠的音樂部負責人審聽之後並不滿意,毫不客氣地對索洛維約夫·謝多伊說:“您的這首新作平庸得很。真沒想到您這樣一位著名作曲家會寫出這種東西來。”一盆冷水澆得作曲家垂頭喪氣。不過影片上映後,歌曲還是受到年輕人的歡迎。第二年,在莫斯科舉行第六屆世界青年聯歡節,直到開幕前的兩個月,聯歡節籌委會才決定選送這首並非為聯歡節而作的、當時在蘇聯卻已膾炙人口的抒情歌曲去參加聯歡節歌曲大賽,果然,它一舉奪得了金獎。來自世界各地的青年是唱著“但願從今後,你我永不忘莫斯科郊外的晚上”登上列車,告別莫斯科的。自此,這首令人心醉的歌曲飛出了蘇聯國界,開始它的全球旅行。
1959年,蘇聯設立以“列寧”命名的最高榮譽獎,索洛維約夫·謝多伊的《莫斯科郊外的晚上》等五首歌曲榮獲首屆列寧文藝獎。直到蘇聯解體為止,以歌曲作品而獲此殊榮的,除了索洛維約夫·謝多伊,還沒有第二個人。
1958年,在莫斯科舉辦第一屆國際柴可夫斯基鋼琴比賽,一等獎獲得者是美國青年鋼琴家范·克萊本。他在告別音樂會上激動地彈奏起這一樂曲,全場爆發出暴風雨般的掌聲,聽眾們都站起來齊聲高唱。克萊本回國後舉行音樂會時,還把這首歌作為常演曲目。1962年,肯尼·鮑爾用英語錄唱的《莫斯科郊外的晚上》(由曼·庫爾蒂斯填詞,取名《莫斯科之夜》)成了美國當年的暢銷唱片,要知道在“冷戰”期間,美國幾乎是從不介紹蘇聯歌曲的。法國作曲家兼歌手弗朗西斯·雷馬克用這首歌的曲調另填法語歌詞,取名《春天的鈴蘭》,在法國唱紅一時。蘇聯的“若克”歌舞團在巴西訪問演出,演唱巴西的《桑巴》,全場觀眾高歌《莫斯科郊外的晚上》作為回報。騎著阿拉伯快馬的撒哈拉騎手用最稀有的豪薩語唱著這首歌來到奈及利亞。這類有趣的故事不勝枚舉——芬蘭、幾內亞,日本、加拿大、澳大利亞……到處都可以聽到有人在唱這首歌曲。
索洛維約夫·謝多伊曾經說過這樣的話:“我始終認為:歌曲複雜或簡單,是並不重要的。終究不是因為這點才受人喜愛。只有當人們在歌曲里尋找自己生活的旅伴、自己思想和情緒的旅伴,這樣的歌才會受人歡迎。”
這首抒情歌曲近半個世紀來所以具有魅力,不僅僅在於它的藝術上的成功。當時的蘇聯評論界認為:“杜納耶夫斯基的《祖國進行曲》中的愛國主義主題在索洛維約夫·謝多伊的《莫斯科郊外的晚上》中借另一種形式、以新的面貌出現。”歌曲的內涵在傳唱過程中被大大延伸了:它已不是單純的愛情歌曲,也不僅僅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄羅斯人民對祖國、對親友、對一切美好事物的愛。
俄、中文歌詞
Подмосковные вечера
(莫斯科郊外的晚上)
Не слышны в саду даже шорохи,
Всё здесь замерло до утра,
Если б знали вы, как мне дороги
Подмосковные вечера.
Речка движется и не движется,
Вся из лунного серебра,
Песня слышится и не слышится,
В эти тихие вечера.
Что ж ты милая смотришь искоса
Низко голову накланя
Трудно высказать и не высказать.
Всё, что на сердце у меня
А развет уже всё заметнее,
Так пожалуйста будь добра
Не забудь ты, эти летние
Подмосковные вечера.
莫斯科郊外的晚上
深夜花園裡四處靜悄悄
只有樹葉在沙沙響
夜色多么好
令人心神往
多么迷人的晚上
我的心上人坐在我身旁
悄悄看著我不聲響
我願對你講
不知怎樣講
多少話兒留在心上
長夜快過去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但願從今後
你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
--------------------------------------
費星-莫斯科郊外的晚上
深夜花園裡四處靜悄悄
只有風兒在輕輕唱
夜色多么好
心兒多爽朗
在這迷人的晚上
小河靜靜流微微泛波浪
水面映著銀色月光
一陣清風一陣歌聲
多么幽靜的晚上
我的心上人坐在我身旁
默默看著我不作聲
我想對你講
但又難為情
多少話兒留在心上
長夜快過去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但願從今後
你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
但願從今後
你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
藝術魅力
索洛維約夫·謝多伊曾經說過這樣的話:“我始終認為:歌曲複雜或簡單,是並不重要的。終究不是因為這點才受人喜愛。只有當人們在歌曲里尋找自己生活的旅伴、自己思想和情緒的旅伴,這樣的歌才會受人歡迎。”
這首抒情歌曲近半個世紀來所以具有魅力,不僅僅在於它的藝術上的成功。當時的蘇聯評論界認為:“杜納耶夫斯基的《祖國進行曲》中的愛國主義主題在索洛維約夫·謝多伊的《莫斯科郊外的晚上》中借另一種形式、以新的面貌出現。”歌曲的內涵在傳唱過程中被大大延伸了——它已不是單純的愛情歌曲,也不僅僅是歌曲莫斯科近郊夜晚的景色,它已融入了俄羅斯人民對祖國、對親友、對一切美好事物的愛。
世界影響
在“十年浩劫”萬馬齊喑的歲月里,《莫斯科郊外的晚上》被誣為“蘇聯黃色歌曲”,這首歌曲在當時的中國又獲得了新的內涵:它是美、是愛、是希望、是鮮花、是陽光……
索洛維約夫·謝多伊於1979年去世,而這本扉頁上有他親筆題簽的歌曲集就成了中俄兩國人民友誼的紀念品,看見它,總使我追憶起50年代那段美好的日子。
近20年來,《莫斯科郊外的晚上》在中國流傳得更廣。幾乎沒有一種音樂刊物、一本外國歌曲集子沒有發表過這首歌,也幾乎沒有一家唱片公司沒有錄製過這首歌,《莫斯科郊外的晚上》的祖國是俄羅斯,《莫斯科郊外的晚上》的母語是俄語,但在世界上,用漢語唱《莫斯科郊外的晚上》的人遠比用俄語唱的人多,難怪北京的一位電視主持人說:“用中文演唱的《莫斯科郊外的晚上》早已深入我們的生活,融入了我們的體驗和感情,從某種意義上說,它已經成為地地道道的中國歌曲了。”
前蘇聯的很多歌曲,都是經典之作,例如《喀秋莎》,《小路》,《山楂樹》,《青年團員之歌》,《田野靜悄悄》,《三套車》,《紅莓花兒開》。這些歌,詞曲都非常之好,聽了之後,催人奮進,煥發鬥志,也同時讓人對純潔的愛情產生美好的期待和嚮往。
歌詞很含蓄,歌中的他喜歡她,卻不敢表達。如果是流行歌曲,歌詞中早就愛的死去活來,一塌糊塗了。而恰是這含蓄而優美的歌詞,配上動聽的旋律,讓人回味不盡,久唱不衰。太直露的歌詞,就沒有這種感覺了。