作品原文
花馬池詠秋風攬轡下邊城,萬里河流繞騎清。
樽俎試看酬壯節,壺觴到處迓行旌。
寒驕強弩雲傳箭,飈轉輕車火作營。
慷慨十年長劍在,登樓一笑暮山橫。
作品注釋
1、這首選自《嘉靖寧夏新志》(《萬曆朔方新志》《乾隆銀川小志》亦收錄此詩)。
2、樽俎(zūn zǔ):青銅器。樽,同“尊”。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。後來常用做宴席的代稱。酬壯節:酬勞壯烈的節操。3、壺觴(shāng):酒器。借指酒類。迓(yà):迎接。行旌:舊指官員出行時的旗幟。亦泛指出行時的儀仗。藉以敬稱出行的官員。
4、寒驕:北方寒冷地帶的高大雄壯的駿馬。傳箭:傳遞令箭。古代北方少數民族起兵令眾,以傳箭為號。引申為傳令。
5、飈(biāo):同“飆”,意為暴風,狂風;猛烈、迅疾。輕車:古代兵種名。士兵均駕車作戰,故名。火作營:大概是說兵營周圍點燃著篝火。