老鼻子
東北方言俗語 俚語
注音
lǎo bí zi
釋義1
[a great deal;abundant;substantial] [方]∶作形容詞:可多了;多得很。是一個數字概念,一個地方,一種什麼東西多得沒法兒數,"老鼻子"了,表示已經是多得沒法兒再多了。
【示例】 他發表的論文老鼻子了
釋義2
very much 作副詞: 非常,很 ,特別。
示例
!
譬如天津人認為是稀罕物件的玉石,愛說——“到了新疆北部 ,寶石礦,‘老鼻子’ 了!要多少有多少。”天津人說一戶人家“趁”錢,就說——“人家家裡值錢的東西,‘老鼻子’了! ”這話是讚嘆人家的“闊”,和平民百姓不一樣。
怎么就和鼻子連在一起了呢,為什麼不說“老耳朵”呢?因為古人認為鼻子是五官之首,所以用鼻子來形容第一,最大的,某創始人開發者也被稱為鼻祖。因此古人還有一個很有趣的說法,他們稱長子為“鼻子”,這裡的“子”不能讀輕聲,而要讀第三聲。清朝段玉裁的《說文解字注》中就記載道:“今俗以始生子為鼻子。”宋朝,王應麟的《漢制考》和梁章鉅的《稱謂錄》中都稱始生子為鼻子,也就是把家中第一個孩子稱為“鼻子”。老鼻子形容意思是長子的年齡大。慢慢的演變為形容其一種東西數量很多的意思。
天津俗語“老鼻子”,是從北京傳過來的 ,直到現在北京人還常常說“丫的,‘老鼻子’了。”把“老鼻子”和“丫的”連在一起,可能比“老鼻子”還“老鼻子”。
這個詞來自膠東方言,後闖關東時期大量膠東人來的東北把“老鼻子”也帶到東北。