片名
英文名:The Lost Empire
譯名:美版西遊記/猴王
導演:Peter MacDonald
主演:Thomas Gibson 、 白靈
劇情介紹
儘管這個美國版的西遊記將原著的故事改得面目全非,但中國傳奇故事本身獨特的戲劇性與想像力,一直讓外國電視電影工作者忍不住動手動腳大改特改。最近還傳說印第安納·瓊斯最新一集的故事也想取材西遊記,讓瓊斯博士跟大小妖魔混戰,看來古典小說迷往後還將會受到不少驚嚇。
英文簡介
American journalist Nick Orton is caught up in the world of Chinese gods and monsters while on a search for the long lost manuscript to 'Hsi Yu Chi' (The Journey to the West) by Wu Ch'eng En. He is accompanied on his journey by a humanoid ape with incredible strength and magical powers, a humanoid pig-man, and his brother-in-arms, an ex-cannibal. Based on one of the greatest stories in Chinese history.
影片看點
1.外國人拍的“西遊記”挺有深度、吸引力和思想性?
2.這部片子絕非戲說,反而是極其嚴肅的,拍攝上倒遜色得多,高科技合成手法很假,可能因為看得多了也麻木了。
3.總說中國片子說教過剩,其實老美也會,但在寓教於樂方面顯然是他們做得好些。
4.在人物的塑造上少了清規戒律對人性的束縛,觀音和唐僧師徒的人物形象均有所發展,觀音和唐僧的愛情自然是浸透著西方的愛情至上觀,悟空的石頭心腸也為之初步融化,並也因為這點進步而晉升為佛,八戒是終於徹底地減了一回肥,瘦得肚子也沒了,充分磨練了意志力,而且這種減肥還深深浸透了自責和自我懲罰,後來也成了佛,沙僧的形象不但改變很大,而且還挺可愛了,他的進步是獲得了幽默感。西方人按照他們的理解塑造人物,豐富了已經在中國人心中幾乎無法再改變(固化)的形象,東西方文化的長河在此交匯了。
5.玉帝猶如公正的法官,可敬;本片還滲透著西方社會的法律精神。
6.悟空的兩句話很有意思:如果找不回工作熱情,法力就會下降;我只說一次,愛情有時也是無私的。
7.吳承恩及其"西遊記"的地位被提得非常高:如果沒有了"西遊記"歷史將隨之改變;一個細節很感人:吳承恩死後他的氣貫注到他創作"西遊記"的筆上,並由這支筆訴說了自己的冤屈,"西遊記"也因此免受滅頂之災。
8.本片很有時代和文化氣息,中國的教育在發展學生思維方面可以借鑑(國中語文教材里也是有西遊記的推薦閱讀內容的),我們應考慮是不是要把我們對“西遊記”的認識永遠固化在傳統的狀態?事實上“大話西遊”的出現已經給出了答案,但我覺得美版西遊在娛樂價值以外還有高於“大話”之處。這有待我們進一步去發現。
影片吐槽
這個片子可謂是“雷上加雷”,著名網路名嘴”老濕“總結了以下幾點:
1.秦始皇派徐福將寫過《西遊記》的吳承恩抓起了,吳承恩和秦始皇出生相差1000年左右
2.花果山怎么會有泰式寶塔
3.觀音與主角多次親嘴
4.觀音和主角穿紅衛兵服裝
真可謂是”槽點滿滿“啊!