作品原文
白梅
冰雪林中著①此身,
不同桃李混②芳塵。
忽然一夜清香發③,
散作乾坤④萬里春。
注釋譯文
詞句注釋
①著:放進,置入。此身:指白梅。
②混:混雜。芳塵:香塵。
③清香發:指梅花開放,香氣傳播。
④乾坤:天地。
白話譯文
白梅生長在有冰有雪的樹林之中,並不與桃花李花混在一起,淪落在世俗的塵埃之中。忽然間,這一夜清新的香味散發出來,竟散作了天地間的萬里新春。
創作背景
在封建時代,王冕是一個品格高潔的文人。他出身農家,以力學成名,因鄙薄污濁的上層社會,不求仕進,以布衣終老。在他的筆下,潔白的梅花在冰雪中凌寒開放,不與紅塵中的桃李為伍。
文學鑑賞
內容賞析
“冰雪林中著此身”,就色而言,以“冰雪”形“此身”之“白”也;就品性而言,以“冰雪”形“此身”之堅忍耐寒也,詩人運用擬人手法,將梅樹比作自己。已經表現白梅的冰清玉潔,接著就拿桃李作反襯。夭桃穠李,花中之艷,香則香矣,可惜爭春太苦,未能一塵不染。“不同桃李混芳塵”的“混芳塵”,是說把芳香與塵垢混同,即“和其光,同其塵”、“和光同塵,不能為皎皎之操。”相形之下,梅花則能迥異流俗,所以“清香”二字,只能屬梅,而桃李無份。
“忽然一夜清香發,散作乾坤萬里春”。也許只是詩人在燈下畫了一枝墨梅而已。而詩句卻造成這樣的意向:忽然在一夜之中,全世界的白梅齊放,清香四溢,玉宇澄清。這首詩給人以品高兼志大,絕俗而又入世的矛盾統一的感覺,這又正是王冕人格的寫照。
前兩句寫梅花冰清玉潔,傲霜鬥雪,不與眾芳爭艷的品格。後兩句借梅喻人,寫自己的志趣、理想與抱負,謳歌了為廣大民眾造福的英雄行為及犧牲精神。本文通過對梅花的吟詠描寫,表達了詩人自己的志趣和品格。
名家點評
翁方綱《石洲詩話》:“如冷泉漱石,自成湍急。”每每讀其詩,頓覺心曠神怡、心無旁騖。
朱方藹:“宋人畫梅,大都疏枝淺蕊。至元煮石山農(王冕之號)始易以繁花。千叢萬簇,倍覺風神綽約,珠胎隱現,為此花別開生面。”
作者簡介
王冕(1287年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。
他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成為詩人,畫家。他以畫梅著稱,尤工墨梅。
王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。他性格孤傲,鄙視權貴。
有《竹齋集》3卷,續集2卷。
存世畫跡有《三君子圖》、《墨梅圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。