內容簡介
20世紀,對翻譯學科來說,具有特別重大的意義,因為正是在20世紀,尤其是在60年代以來,翻譯研究向系統、科學的方向邁出了決定性的一步,翻譯學科在不斷發展,在與其相關的學科群中的地位日漸提高。
當代美國翻譯理論這本書籍是由作家郭建中所著,該書籍是由湖北教育出版社出版的,該書籍的出版時間是2000-06-30。
20世紀,對翻譯學科來說,具有特別重大的意義,因為正是在20世紀,尤其是在60年代以來,翻譯研究向系統、科學的方向邁出了決定性的一步,翻譯學科在不斷發展,在與其相關的學科群中的地位日漸提高。
當代西方翻譯理論探索是譯林出版社出版的一本圖書,作者 廖七一。
內容簡介 圖書目錄《當代翻譯理論縱橫》借力女權主義、後結構主義及後殖民主義理論研究,尋根溯源、博採眾長,深入探討了5大翻譯理念:翻譯研習班、翻譯科學、翻譯學、多元系統及解...
基本介紹 圖書目錄《當代國外翻譯理論導讀》是2008年南開大學出版社出版的圖書,作者是謝天振。本書為國內第一部全面譯介當代國外翻譯理論流派代表性論文的譯作選集,旨在幫助對...
內容簡介 作者簡介 目錄《西方翻譯理論通史》對西方翻譯理論的歷史做了全面的論述,梳理其主要發展脈絡和流派,列舉各個學派代表性的人物和主要翻譯觀點。以展現西方翻譯活動及翻譯理論的...
內容簡介 作者簡介 圖書目錄《翻譯教學:實務與理論》是一本書籍,本書內容:這本書構思於愛爾蘭都柏林大學,大體成書於台灣師範大學。發了我這幾十上來做翻譯和研究翻譯的心得、體驗、困惑和...
圖書信息 作者簡介 媒體評論 目錄劉軍平,是翻譯理論家、中西比較文化學者、博士、武漢大學外國語學院教授、博士生導師,武漢大學外國語學院副院長、武漢大學翻譯與比較文化研究中心主任。
人物職務 研究領域 科研論文 著作介紹 所獲榮譽在《法律翻譯理論與實踐》中,作者除了為準備涉足法律翻譯的入門者提供法律翻譯所必需的基礎知識外,還為法律翻譯確立了專用的翻譯原則,系統探索了英文法律文書的...
法律翻譯理論與實踐 內容簡介 作者簡介 目錄《西方翻譯理論精選》是2000年香港城市大學出版社出版的圖書,作者是陳德鴻,張南峰。本書每一篇都有導言,編者從流派的角度介紹該位譯論家的理論重點,幫助讀...
內容提要 作者簡介 目錄