清河觀察劉夫人詩序

(11)且:而且。 (13)賓:同擯,排斥。 (18)恆人:普通人。

作品概況

作品名稱:清河觀察劉夫人詩序

創作年代:清代

作者:吳汝綸

作品體裁:散文

作品原文

清河觀察劉公既喪其良嬪孔夫人(1),悼念之不弭(2),乃裒其遺詩為一卷刻之(3),而使其屬吳汝綸為之序。汝綸讀其詩,至於雕刻山川,憑弔厄塞之作,以為古所稱登高能賦可為大夫者(4),殆不是過。而夫人故常自恨生不丈夫行,不能助公以奉上德揚職阜人為事(5),賦詠所寄,累累見之,其志意尤奇也。婦人之職,以酒食中饋織紝為務(6),卑弱承事人為德(7),有能通念書冊習文藝知道理者,世則以為希矣,又況德業材用器量一仿依於男子如夫人者(8),豈易得哉?中國之法,貴丈夫,下婦人。丈夫婦人有常名無常行(9),丈夫之行也有三,婦人之行也亦有三:有職、有藝、有志。職也者,丈夫婦人分有焉;藝也者,丈夫專之而婦人兼之;志也者,丈夫婦人交致焉。職則丈夫也,藝則不能丈夫也,志則不能丈夫也,丈夫名婦人行,且得而丈夫之耶?職則婦人也,藝則不專婦人也,志則不屑屑惟婦人域也(10),婦人名丈夫行,且得而婦人之耶?丈夫也,婦人也,是時為貴下者也。雖然,丈夫而婦人者多,婦人而丈夫者少,則其貴且下也亦宜(11)。昔者戰國之時,有犀首、張儀者(12),丈夫人也,而孟軻氏賓之(13),至夷於妾婦。張子房運籌策(14),佐漢倔起有天下,成帝業,功勞為多,而太史公見其圖,狀貌乃如婦人好女。而婦人之中,又傳有所謂緹縈、洗夫人者(15),類不規規以弱女子自慊(16),而慨然有烈丈夫之風。以彼所為,與世之大冠長裾雍容壇坫者較功比權(17),夫孰雌雄焉?儀、衍、子房自恆人視之(18),丈夫雄也,下是而不如之者多矣。及如緹縈、洗夫人,千百賢婦人中乃一二而已。求一二人於千百人中,誠知其難也。而果有得焉,有不敬畏誠服者乎?於其亡也,有不憂悲思愁而求所以不亡之者乎?夫人之詩之美,覽者多能言之。汝綸讀其詞,奇其志,以為殆古之緹縈、洗夫人者比也(17)。序其詩而傳之,庶夫人亡矣,猶有不亡者存。光緒某年月,汝綸謹序。

作品注釋

(1)清河:縣名,在河北省東南部。觀察:道員,負責巡察的官吏。嬪:妻死後稱“嬪”。(2)弭(mǐ):止。(3)裒(póu):集。(4)登高能賦可為大夫:此語出自《漢書·藝文志》,意思是:登高能作詩賦就可以作官。(5)揚職:使官職政績顯著。阜人:安民。(6)中饋(kuì):婦女在家主持飲食等事。紝(rén):紡織。(7)承事人:承擔服侍人的事情。(8)德業:道德修養。材用:才力。(9)常名:一定的名分。常行:一定的行為、品德。(10)屑屑:瑣碎忙碌。域:領域,範圍。(11)且:而且。(12)犀首:公孫衍,戰國時魏國人,號犀首。初在秦國為官,後入魏國為將,主張合縱抗秦國,官至魏相。張儀:戰國時魏國人,為秦相,制定聯橫的策略,為著名縱橫家。(13)賓:同擯,排斥。夷:平,等同。孟子認為公孫衍、張儀的主張行為不合於仁義,是為一己之私利而順從君王,是“妾婦之道”。(14)張子房:張良,字子房,漢初大臣。(15)緹(tí)縈:淳于緹縈,西漢人,著名醫學家淳于意之女,父為人誣告入獄,緹縈上書自願做官婢幫父親贖刑。洗夫人:南朝陳人,助陳統一嶺南,陳亡後又助隋朝平定嶺南叛亂,封譙國夫人。(16)慊(qiè):滿足。(17)長裾(jū):長袖。雍容:從容。壇坫(diàn):古代諸侯會盟之所,此處指官位。(18)恆人:普通人。(19)殆:僅。比:類。

作品賞析

男尊女卑,在中國傳統觀念中根深蒂固,“女子無才便是德”、“唯女人與小人為難養”,在中國長期封建社會中,婦女的地位總是低下的,被壓抑的。這篇文章借為劉公的夫人寫的詩集作序,為“不規規以弱女子自卑慊,而慨然有烈丈夫之風”的婦女張目,對傳統觀念是一種衝擊,由此也體現出新思想對吳汝綸的影響。在19世紀末,作者的這種思想是很可貴的。

作者簡介

吳汝綸(1840—1903),字摯甫,安徽桐城人,桐城派後期重要作家之一。同治年間(1862—1875)進士,長期充任曾國藩、李鴻章幕僚,歷官深州、冀州知州,主講保定蓮池書院。1898年(光緒二十四年)京師大學堂創立,被聘為總教席,未就任,即赴日本考察教育,歸國後不久病死。吳汝綸作為正統的封建知識分子,在當時形勢下,其基本立場是擁護帝制,主張改良,支持洋務運動,特別是在文化教育的改良方面,更多所注意。吳汝綸的散文長於議論,說理周詳,行文平質老練,不以文採氣勢取勝。著有《桐城吳先生全書》。《清史稿》有傳。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們