浣溪沙·堤上遊人逐畫船

浣溪沙·堤上遊人逐畫船

《浣溪沙·堤上遊人逐畫船》是北宋著名學者歐陽修的一首詞。此詩收錄在《歐陽文忠集》中。此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。全詩平易和暢,結構工整。

作品原文

浣溪沙

堤上遊人逐畫船,拍堤春水四垂天 。綠楊樓外出鞦韆 。 白髮戴花 君莫笑,六么 催拍盞頻傳。人生何處似尊 前!

注釋譯文

詞句注釋

①四垂天:天幕仿佛從四面垂下,此處寫湖上水天一色的情形。

②綠楊句:王維《寒食城東即事》詩:“蹴踘屢過飛鳥上,鞦韆競出垂楊里。”馮延巳《上行杯》詞:“柳外鞦韆出畫牆。”

③戴花:在頭上簪花。《宋史·禮志十五》:“禮畢,從駕官、應奉官、禁衛等並簪從駕還內。”

④六么:又名綠腰,唐時琵琶曲名。王灼《碧雞熳志》卷三云:“《六么》,一名《綠腰》,一名《樂世》,一名《錄要》。”白居易《琵琶行》:“輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳後六么。”

⑤尊:同樽,古代的盛酒器具。

白話譯文

堤上踏青賞春的遊人如織,踴躍追逐著湖裡的畫船,春水蕩漾,四周水天相接,波濤擊打著堤岸。湖畔綠楊掩映的小樓之外,傳出鞦韆少女的歡愉之聲。

莫要笑話滿頭白髮的老翁還頭插鮮花,我隨著委婉動聽的《六么》琵琶曲調,頻頻交杯換盞。人生萬事,何似對酒當歌?

創作背景

此首寫春日畫船載酒宴遊之樂事,當作於宋仁宗皇祐元年至二年(1049-1050)詞人潁州任上。

作品鑑賞

文學賞析

堤上,遊人如織,笑語喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫! 然而,這圖畫的點晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院牆內、高樓下。那綠楊叢中盪起的鞦韆架兒、那隨著鞦韆飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經深錮牆內,故如今鼓盪而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時也顧不得有誰在竊笑了,他情不自禁在皤然白髮上插入一朵鮮花、添上一段春色,讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳。

此詞以清麗質樸的語言,描寫作者春日載舟潁州西湖上的所見所感。詞的上片描摹明媚秀麗的春景和眾多遊人的歡娛,下片寫作者畫舫中宴飲的情況,著重抒情。整首詞意境疏放清曠,婉曲蘊藉,意言外,別有意趣。

“堤上遊人逐畫船”,寫所見之人:堤上踏青賞春的人隨著畫船行走。一個“逐”字,生動地道出了遊人如織、熙熙攘攘、喧囂熱鬧的情形。“拍堤春水四垂天”,寫所見之景:溶溶春水,碧波浩瀚,不斷地拍打著堤岸;上空天幕四垂,遠遠望去,水天相接,廣闊無垠。第三句“綠楊樓外出鞦韆”,寫出了美景中人的活動。這句中的“出”字用得極妙。晁無咎說:“只一‘出’字,自是後人道不到處。”(吳曾《能改齋漫錄》卷十六引)王國維則說:“余謂此本於正中(馮延巳字)《上行杯》詞‘柳外鞦韆出畫牆’,但歐語尤工耳。”《人間詞話》卷上(“出”字突出了鞦韆和打鞦韆的人,具有畫龍點睛的作用,使人們好像隱約聽到了綠楊成蔭的臨水人家傳出的笑語喧鬧之聲,仿佛看到了鞦韆上嬌美的身影,這樣就幽美的景色中,平添出一種盎然的生意。

“白髮戴花君莫笑”,“白髮”,詞人自指。這樣的老人頭插鮮花,自己不感到可笑,也不怕別人見怪,儼然畫出了他曠放不羈、樂而忘形的狂態。下句“六么催拍盞頻傳”和上句對仗,但對得靈活,使人不覺。“六么”即“綠腰”,曲調名。“拍”,歌的節拍。此句形象地寫出畫船上急管繁弦、樂聲四起、頻頻舉杯、觥籌交錯的場面。歇拍“人生何處似尊前”,雖是議論,但它是作者感情的升華,寫得悽愴沉鬱,耐人品味。

此詞寫出歐陽修與民同樂,同慶春天蒞臨的情懷。在詞中他忘卻了貶官潁州的煩惱,他願在春醪中沉醉,一如他的雅號“醉翁”。

堤上,遊人如織,笑語喧闐;湖上,畫船輕漾,春水連天。好一幅踏青賞春的圖畫! 然而,這圖畫的點晴之處,卻不在堤上、湖上、而在湖岸邊、院牆內、高樓下。那綠楊叢中盪起的鞦韆架兒、那隨著鞦韆飛舞而生的盈盈笑聲,才是青春少女的歡暢、才是春天氣息蕩漾的所在;唯因它曾經深錮牆內,故如今鼓盪而出,便分外使人感染至深。船中的太守,此時也顧不得有誰在竊笑了,他情不自禁在皤然白髮上插入一朵鮮花、添上一段春色。讓絲竹繁奏、將酒杯頻傳,他要與民同樂,同慶春的蒞臨。忘卻貶官潁州的煩惱吧,他願在春醪中沉醉,一如他的雅號:"醉翁"。

名家點評

楊慎云:“不惟調句宛藻,而造理甚微,足喚醒人。”(《草堂詩餘》卷一)
沈際飛云:“一‘出’字亦後人著意道不到處,未苟達人之言。”(《草堂詩餘正集》)
陳霆云:“歐陽舊有春日詞云:‘綠楊樓外出鞦韆’,前輩嘆賞,謂止一‘出’字是著力道不到處,他日詠鞦韆作《浣溪沙》云:‘雲曳香綿彩柱高,絳旗風颭出花梢。’予謂雖同用‘出’字,然視前句,其風致不侔。”(《渚山堂詞話》卷二)

王士禛云:“‘樓上晴天碧四垂’,本韓侍郎‘淚眼倚樓天四垂’。不妨亞佳。歐文忠‘拍堤春水四垂天’,柳員外‘目斷四天垂’,皆本韓句而意致少減。” (《花草蒙拾》)

黃蓼園云:“按第一闋寫世上兒女多少得意歡娛,第二闋寫老成意趣,自在眾人喧囂之外,末句寫無限悽愴沉鬱,妙在含蓄不盡。(《蓼園詞選》)
王國維云:“歐九《浣溪沙》詞:‘綠楊樓外出鞦韆’,晁補之謂‘只一出字,便後人所不能道。’余謂此本於正中(馮延巳)《上行杯》詞:‘柳外鞦韆出畫牆’,但歐語尤工耳。”(《人間詞話》)

作者簡介

歐陽修 歐陽修

歐陽修(1007年-1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,諡號文忠,世稱歐陽文忠公。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為“唐宋散文八大家”。

歐陽修是在宋代文學史上最早開創一代文風的文壇領袖。領導了北宋詩文革新運動,繼承並發展了韓愈的古文理論。他的散文創作的高度成就與其正確的古文理論相輔相成,從而開創了一代文風。歐陽修在變革文風的同時,也對詩風詞風進行了革新。在史學方面,也有較高成就。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們