泗州修城記

泗州修城記,作者沈坤(1507-1560年),寫於明嘉靖三十六年,當時倭寇於侵擾揚州後,又進擾泗州,時江北巡按、侍御史馬斯臧駐節泗州,率兵民擊退倭寇。

簡介

明· 沈坤
國家統一六合[1],天包地含,東南小丑敢犯國紀,乃嘉靖乙卯,訌我兩浙[2],既而毒三吳[3],浸淫蹂乎淮海[4]。歲丁已,再浸維揚[5],且窺泗。泗城舊圮於淤,卑可越也。時侍御潁谷馬公斯臧奉命出按江北,以泗為理所,臨墉[6]奮曰:“嘻,吾身與城俱,有城,雖敝,寇何優哉?”於是,分令文武有位,守諸門,面凡機畫,一躬焉任之。
五月已巳,寇大至城下,知有備,急攻南門。侍御立鋒刃間,左右指率,將士皆出死力血斗,惟侍御當矢石。兩淮間呼聲沸雷霆,即時斃寇數十人,溺死者倍。寇不支,遁去。既解嚴,侍御矢於眾曰:“吾藉諸君力保完茲城,然城信敝矣!易圖諸?”因建增繕之議,程遠計邇度數:命州任八百六十丈有奇,衛視州加十之一而損百之四,縣則不及百丈者二焉。侍御首出俸金二千兩,士庶歡動,爭助競趨。凡材力役之用[7],計費七千餘金。經始於是歲之季秋,而畢功於歲杪。垣崇基廣,樓櫓傑雄。侍御顧而言曰:“城完矣,可無守哉?”復調步騎三千人.給以糧仗,俾與泗兵恆守之。越明年,來請記。嗟乎!茲豈尋常築城然哉?夫泗,名都也,依山俯淮,南北會要,其道孔,其望尊,故微[8]城則無以守,無守則泗危,泗危則震驚窺望,有臣子不敢言者,役可緩哉?增舊作新,以憑以圉[9],侍御真良圖也。然侍御日者禦寇,城同無城,徒操敵愾之氣,出金湯[10]之外,民用是底寧[1l]。今城則異於昔矣。以素教之民而臨若斯之固,復何虞[12]乎?坤不武,於寇之獷,蓋嘗有優焉。今敢為侍御喜。然褒嘉顯著,侍御行且代矣,余故表而書之,使夫來者知所以備而有考雲。

作者簡介

沈坤(1507 -1560),字伯生,號十洲,淮安河下人,明嘉靖二十年(1541年)狀元。時倭寇猖撅,經常侵擾淮泗,值沈坤守母喪丁憂在家,遂鬻產募兵千餘,親自操練,紀律嚴明,英勇善戰,被譽為狀元兵。曾與官兵一起全殲人犯之倭,巡撫李遂上書讚揚他“才兼經略,功收禦侮”。後冤死詔獄。

寫作背景

明嘉靖三十六年,倭寇於侵擾揚州後,又進擾泗州,時江北巡按、侍御史馬斯臧駐節泗州,率兵民擊退倭寇。因泗州城卑下,淤塞敝坯嚴重,遂有修城之役。時沈坤亦正在家鄉組織抗倭,文才武名遠播,應邀作了這篇《泗州修城記》。

注釋

[1]六合:前後左右上下稱六合,引申為天下。[2]兩浙:指錢塘江南北,亦稱浙東、浙西為“兩浙”。[3]三吳:指太湖流域諸府縣。[4]淮海:《禹貢》稱“沿於江海,達於淮泗,淮海惟揚州”。此處泛指淮河中下游地區及其沿海一帶。[5]維揚:即揚州。[6]墉:城牆。[7]材埴力役之用:埴,粘土,指木材粘土工役等築城費用。[8]微:此作無講。[9]圉:阻擋、阻止。[10]金湯:金城湯池,形容堅固難攻之城池。[11]底寧:安寧。[12]虞:貽誤。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們