沁園春·試望陰山

沁園春·試望陰山

此篇作者納蘭性德作於清康熙二十一年(1682年)秋,納蘭奉命出使覘梭龍之時。作品都帶有宏大的景觀、淒涼的氛圍、濃郁的傷感等特點。本篇蒼涼淒婉,沉鬱幽傷。作者取用賦法,對陰山一帶的獨特風光作了淋漓盡致的描繪。又借典鋪除,婉曲層深,表達了 "百事堪哀"的悽苦隱衷。

基本信息

概況

【作品名稱】沁園春·試望陰山

【創作年代】清代

【作者姓名】納蘭性德

【作品體裁】詞

原文

沁園春試望陰山,黯然銷魂,無言排徊。見青峰幾簇,去天才尺;黃沙一片,匝地無埃。碎葉城荒,拂雲堆遠,雕外寒煙慘不開。踟躕久,忽砯崖轉石,萬壑驚雷。窮邊自足秋懷。又何必、平生多恨哉。只淒涼絕塞,峨眉遺冢;梢沉腐草,駿骨空台。北轉河流,南橫斗柄,略點微霜鬢早衰。君不信,向西風回首,百事堪哀。

注釋

陰山: 今河套以北、大漠以南諸山的統稱。《史記·秦始皇本紀》:"自榆中並河以東,屬之陰山。"王昌齡《出塞》:"但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。"

匝地:遍地。

碎葉二句: 碎葉城,唐代古城,在今吉爾吉斯斯坦共和國的托克馬克附近。拂雲堆,在內蒙古自治區境內,堆上有中受降城,並建有拂雲祠。但此處的"碎葉"與"拂雲堆"並非實指,而是泛稱邊地邊城。這二句意謂那唐代的碎葉古城早已荒涼,拂雲堆也遙遠得看不見。

雕外句: 意謂唯見飛翔雲外的雕鷹,和那寒凝大地,雲煙茫茫,愁慘不散的淒涼荒漠的景象。

踟躕三句: 李白《蜀道難》:"連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧虺,砯崖轉石萬壑雷。"這裡化用。意謂正徘徊不前,忽聽得山崖轟鳴,仿佛是巨石滾動,又像萬丈深壑里發出的驚雷隆隆。

只淒涼四句:絕塞,極遠的邊塞。蛾眉遺冢,謂古代和親女子之墓。這裡是用漢代王昭君出塞之典事。《漢書·匈奴傳下》:"元帝以後宮良家子王嬙,字昭君賜單于。"昭君死後葬於南匈奴之地(即今內蒙古呼和浩特),人稱"青冢"。駿骨,駿馬之骨。此用燕昭王求賢之典。《戰國策·燕策》謂:燕昭王欲得天下賢者,遂築黃金台以求之。郭隗勸其誠以待士、虛心延攬,並用古人以千金買千里馬之故事規諫他。後招來了樂毅、鄒衍、劇辛等。此四句意謂想到王昭君淒涼出塞,如今人已死去,但遺冢猶存;而那掩埋在荒漠野草中的,是當年燕昭王求賢所築的高台。

北轉二句:意思是說,那河水依然向北流去,北斗星柄仍是橫斜向南。斗柄,即北斗星之斗杓。《國語·周語下》:"日在析木之津,辰在斗柄。"注云:"斗柄,斗前也。"

賞析

此篇作於清康熙二十一年(1682年)秋,納蘭奉命出使覘梭龍之時。(覘梭龍事,目前學界尚存不同觀點,或謂西域,或謂東北等,茲不予論。關於此篇作年張草紉《納蘭詞籠注》以為是在清康熙二十二年〔1683年〕九月,即性德扈駕巡幸五台山之途中。可備一說。)與且比篇寫作同時,還寫有《梭龍與經岩叔夜話》、《蝶戀花》(盡日驚風吹木葉)等詩詞。這些作品都帶有宏大的景觀、淒涼的氛圍、濃郁的傷感等特點。本篇也是如此。蒼涼淒婉,沉鬱幽傷。作者取用賦法,對陰山一帶的獨特風光作了淋漓盡致的描繪。又借典鋪除,婉曲層深,表達了"百事堪哀"的悽苦隱衷。

作者簡介

納蘭性德(1655──1685),原名成德,避太子保成諱改性德;字容若,號楞伽山人。正黃旗滿州人,大學士明珠長子,生長在北京。幼好學,經史百家無所不窺,諳悉傳統學術文化,尤好填詞。康熙十五年(1676)進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。康熙二十四年患急病去世,年僅三十一歲。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們