朱榮蘭

朱榮蘭

朱榮蘭畢業於吉林工業大學英語專業,主要研究方向是英漢翻譯、英漢對比語言學,她的代表性學術觀點為英漢翻譯不僅是英漢兩種語言的轉換,而且是英漢兩個民族思維方式的交融,以及兩個民族文化傳統的交流,是借鑑兩種文化豐富內涵的最直接橋樑。

基本信息

基本信息

姓 名:朱榮蘭
任教專業:文學-外國語言文學類
在職情況:在
性 別:女
所在院系:吉林大學文學院

本人簡介

姓 名:朱榮蘭
畢業院校:吉林工業大學
專業英語
最終學位:碩士
代表性著作:
代表性論文:試論翻譯教學創新意識的培養
專業:工學-武器類
所教課程:精品電影賞析英語寫作

研究方向 主要研究方向:英漢翻譯、英漢對比語言學
相關研究方向:普通語言學、社會語言學、對比語言學、修辭學、跨文化交際學等
代表性學術觀點:英漢翻譯不僅是英漢兩種語言的轉換,而且是英漢兩個民族思維方式的交融,以及兩個民族文化傳統的交流,是借鑑兩種文化豐富內涵的最直接橋樑。

科研情況

主要學術著作、

朱榮蘭朱榮蘭
論文
1、試論翻譯教學創新意識的培養 論文 中國高教研究2000年4月 獨作
2、從中英姓名看中西方文化異同 論文 吉林工大學報1999年12月獨作
3、英語頭韻和漢語雙聲的比較與翻譯論文 吉林工大學報2000年6月 獨作
4、英語科普讀物的語言特色分析 論文 吉林工大學報2001年3月 一作
5、連動式的英漢演變對比試析 論文 東北師大學報1999年4月 獨作
6、文化對翻譯的制約性 論文 吉林科技出版社 1999年7月獨作
7、不同語境的語義對立現象 論文吉林科技出版社 1998年4月獨作
8、文化翻譯的特殊領域 論文 中國華僑出版社 1998年5月獨作
9、翻譯的等值、相對等值及不等值
——談諺語的翻譯論文 吉林工大學報 1995年5月獨作
10、形式範疇與功能範疇
——翻譯應注意的兩個問題 論文 東北師大學報 1997年10月 一作
11、外語教學的兩大難題論文 吉林省教育科學院 1996年12月 一作
12、語境因素對語用意義的影響 論文 教育學者論壇 1999年7月一作
13、《聖經》與翻譯 論文 中國華僑出版社1998年7月獨作
14、指導性寫作測試的一種形式 論文 現代情報雜誌社1997年8月一作
——聽寫
15、廣告英語的標題寫作特點 論文 內蒙古大學出版社 1996年9月 一作
16、幾則英語棘手用法解析 論文 中國華僑出版社 1998年8月 獨作
17、試論大學英語教學中的翻譯
技能訓練 論文吉林工大《高教
研究》編輯部 1996年1月 一作
18、文化依附傾向試析論文吉林科技出版社 1999年4月 獨作
19、可樂、香波、斯波茲曼 論文中國華僑出版社 1998年8月 獨作
20、廣告英語正文的寫作特點 論文中國華僑出版社 1997年12月 一作
21、試論翻譯教學創新意識的培養 論文中國高教研究 2000年4月 獨作
22、翻譯課的教學現狀及發展 論文吉林工大學報 2001年8月獨作
23、倍數增加表達法的英漢對比與翻譯 論文吉大社科學報2003年6月獨作
24、關於培養翻譯人才的幾點思考 論文現代教育科學 2003年4月獨作
25、套用人才培養和翻譯服務管理規範化 論文 吉大社科學報 2004年7月獨作
科研項目 1、科技進步與語言發展 吉林省社會科學 1999年1月至 4
規劃辦公室 2000年12月
2、理工科高校英語專業 吉林工大教學 1998年1月 4
人才培養方案、課題 研究課題立項
結構體系及教學內容
體系的最佳化研究與實踐
3、理工科大學英語專業課程 吉林省教委 2001年1月 6
體系及教學內容的改革與
實踐
4、奧斯卡影視輔助英語教學 吉林大學新世紀2001年至2004年
實踐 教改項目
5、翻譯人才培養與文化產業發展 吉林省哲學社會科學 2003年—2004年負責人
規劃基金辦公室
6、《商貿英語翻譯》網路課程 吉大遠程教育學院 2004年—2005年負責人

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們