朝耀成簡介
1957年畢業後,先留在北大當助教,後調到外文出版發行事業管理局人民畫報社,負責《人民畫報》德文版工作。1958年下放吉林省通化縣勞動,1984年調中國社會科學院外國文學研究所,任“圖書叢刊”編輯部副主任;《外國文學評論》是我國研究和評論外國文學的高層次的學術刊物。在繁榮和發展我國的外國文學研究、促進全國外國文學界的學術交流等方面起了很大作用。在外文局和中國社科院外文所工作期間,他的主要精力奉獻給了編輯工作。業餘愛好
在業餘時間裡,他始終堅持德語文學的研究和翻譯,曾發表《劍與火的詩人——亨利希·海涅》、《走向內心:20世紀德語文學中的心理小說》等研究、評論和賞析文章50餘篇;與人合作編寫並出版了《德語會話手冊》;主編或編選的著作有《世界短篇小說精品文庫·德語國家卷》等;翻譯作品有布萊希特的《四川好人》(合譯)、《中國古代神話》(中譯德)、布萊德爾的《埃布羅河上的遭遇戰》、歌德的《少年維特的煩惱》、卡夫卡的《城堡》、茨威格小說集《一個陌生女人的來信》等。自1979年以來他曾多次去聯邦德國,或參加法蘭克福書展,或短期進修,或作學術訪問。參加國家“九五”項目《20世紀外國文學史》和《德語文學史》的撰寫。