晏子諫求雨

齊大旱逾時,景公召群臣問曰:“天不雨久矣,民且有飢色。 ”晏子曰:“不可。 ”晏子回答:“不可以。

原文

齊大旱逾時,景公召群臣問曰:“天不雨久矣,民且有飢色。吾使人卜之,祟(鬼怪)在高山廣水。寡人慾少賦斂,以祠靈山(山神),可乎?”群臣莫對。晏子進曰:“不可。祠此無益也。夫靈山固以石為身,以草木為發,天久不雨,發將焦,身將熱,彼獨不欲雨乎?祠之何益?”公曰:“不然,吾將祠河伯,可乎?”晏子曰:“不可。河伯以水為國,以魚鱉為民,天久不雨,水泉將下,百川將竭,國將亡,民將滅矣,彼獨不欲雨乎?祠之何益?”

譯文

齊國天旱已經很長時間,齊景公召集群臣並詢問:“已經很久沒下雨了,老百姓都在餓肚子。我命令占卜乾旱的原因,(是)作祟的鬼怪藏在高山和水裡。我想稍微多征一點賦稅,祭祀山神,可以嗎?”眾臣沒有人回答。晏子站出來說:“我認為不可以。祭祀山神沒有益處。山神把石頭作為身體,把小草樹木作為頭髮,天長時間不下雨,發將要焦黃,身體也會暑熱難當,他難道不想下雨嗎?祭它有什麼好處?”景公說:“不能這樣(的話),我將要祭祀河神,可以嗎?”晏子回答:“不可以。河神把水作為國家,把魚鱉作為子民,天長時間不下雨,泉水將斷流,河川將要乾涸,國家將消亡,子民將要死亡了,他難道不想要雨水嗎?祭它有什麼好處呢?”

加點字解釋

晏子:名嬰,字平仲,春秋時齊國大夫
逾時:超過農作季節
景公:齊景公,名柱臼,春秋時齊國君主,公元前547——公元前490年在位
且 :將
飢色:挨餓的樣子,指因災荒而受飢
卜 :占卜,一種迷信活動
祟 :禍殃
少賦斂:稍微收取一點賦稅
祠:祭祀
莫對:沒有人回答
進:上前致言
固:原本
獨:難道
然:如此,這樣
河伯:古代神話傳說中的黃河水神
百川:許多河流

寓意

仁者長壽,和則養生
“仁”是儒家“仁政愛民”的主要學說,也是晏子施政的中心內容。晏子非常推崇管仲的“欲修改以平時於天下”必須“始於愛民”。他堅持“意莫高於愛民,行莫厚于樂民”。遇有災荒,國家不發糧救災,他就將自家的糧食分給災民救急,然後動諫君主賑災,深得百姓愛戴。對外則主張與鄰國和平相處,不事撻伐。齊景公要伐魯國,他勸景公“請禮魯以息吾怨,遺其執,以明吾德”,景公“乃不伐魯”。此舉受到許多諸侯國的讚譽。這正是體現了人們常說的“萬人稱譽,多壽病法”的道理。
廉潔無私,心胸坦蕩
晏子輔佐齊國三公,一直勤懇廉潔從政,清白公正做人,主張“廉者,政之本也,德之主也”。他管理國家秉公無私,親友僚屬求他辦事,合法者辦,不合法者拒。他從不接受禮物,大到賞邑、住房,小到車馬、衣服,都被他辭絕。不僅如此,晏子還時常把自己所享的俸祿送給親戚朋友和勞苦百姓。他善良無私的胸襟和坦蕩寬闊的心地,是長壽的一個重要原因。
生活簡樸,清心寡欲
晏子生活十分儉樸,吃的是“脫粟之食”、“苔菜”,可謂“食菲薄”,用現在的話說就是粗茶淡飯素食當家;穿的是“緇布之衣”;上朝坐的是弊車駑驪;住的是“近市湫隘囂塵,不可以居”的陋仄之室。他不僅如孔子所說的“戒得”,也十分注意“戒色”。景公見晏子妻“老且惡”,欲以愛女嫁他,他堅辭不納。他說;“去老者,為之亂;納少者,為之淫,且夫見色而忘義,處富貴而失倫,謂之逆道”。他說到做到,言行一致。應是健康長壽的秘訣之一。
樂觀豁達,處其自然
晏子虛懷若谷,聞過則喜。他曾辭退了“三年而未嘗弼過”的高糾,主要嫌這個人三年都沒有指出過自己的過錯。孔子贊他是“不以已之是,駁人之非,遜辭避咎,義也夫!”表明了他隨和大度,注重自身修養的品格。晏子生性樂觀,對生死淡然視之。他說人都是要死的,不論仁者、賢者、貪者、不肖者概莫例外,因此從來不“患死”、不“哀死”,把生老病死看作是自然規律。不像有的王公貴胃祈求長生之術,求神靈保佑不死。他始終保持樂觀大度的心情,身心健康延年益壽。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們