作品原文
春夢隨雲散,(1)
飛花逐水流;(2)
寄言眾兒女,
何必覓閒愁?(3)
注釋譯文
注釋
(1)春夢:比喻歡樂短暫。
(2)飛花:比喻青春易逝。
(3)閒愁:多餘的煩惱,無謂的痛苦。
譯文
歡樂短暫,好比春夢隨雲散去一般;
青春易逝,恰似落花逐水流走一樣。
告誡塵世間的男男女女們,
你們何必要去尋找這些無端無謂的憂愁?
作品賞析
賈寶玉在秦可卿房中夢入幻境,聽見山後有女子唱此歌。歌聲未息,走出一個美人,即警幻仙姑。小說中,後面的一段賦就是描寫她的。
所謂“兒女閒愁”並不是抽象的,有封建禮教所造成的青年男女的不幸,也有封建階級本身糜爛生活所帶來的惡果。作者雖然對具體的人和事表現了不同的愛憎傾向,但終究不能從本質上對此加以分析區別,因而也不知道如何才能真正解決這些矛盾,以至只能勸人採取消極的處世態度,並對現實發出“繁華易散”、“樂極生悲”等無可奈何的嘆息。
不過,這首歌也並非泛泛而作。在這裡,作者是借仙子的唱詞對將來大觀園眾兒女風浪去散、花飛水逝的命運先作預言。在藝術上,它有總攝全書情節的作用。
作者簡介
曹雪芹(1715~1763或1724~1764),清代小說家,名沾,字夢阮,號雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是漢人,大約在明代末年被編入滿洲籍。他出身於一個“百年望族”的大官僚地主家庭,從曾祖父起三代世襲江寧織造一職達六十年之久。後來父親因事受株連,被革職抄家,家庭的衰敗使曹雪芹飽嘗了人生的辛酸。他歷經十年創作了長篇名著《紅樓夢》,死後遺留下前八十回的稿子。該書內容豐富、情節曲折、思想認識深刻、藝術手法精湛,是中國古典小說中偉大的現實主義作品。