詞源
方在網路語言裡就是慌。嚇了一跳,愣了的意思。其實就有點類似諧音,有些南方人(比如四川人、福建人)發音不標準,這些南方人說國語h和f不分,慌即方。在四川話中有一個詞還有類似的意思,方腦殼:罵人家腦袋有問題。比如“我有點方”,就是“我有點慌”的方言,形容一個人遇到某件事感到恐懼和緊張,用於表示你的不安情緒。
引申
我開始方了:我開始慌了。出自B站的鬼畜視頻約瑟翰·龐麥郎翻唱《童話》,其中一句調音歌詞“我開始慌了”發音不夠標準,被吐槽“我開始方了”,後來這個梗被b站流傳出來。我好方:我好慌。
整個人都方了:就是整個人都慌了。
例句
(看某人直播玩恐怖遊戲,環境和音效有不詳的徵兆時)有種不詳的預感,我有點方。
奶茶妹妹都有孩子了,我有點方。