著名清朝作家蒲松齡的《聊齋志異》滿文譯本的書名是《摘翻聊齋志異》,譯者是正紅旗滿族人布吉爾根·扎克丹。
此譯本刊刻於清道光二十八年(公元1848年),是一種滿漢合璧的選譯本。全書二十四卷,分訂二十四冊,共選擇作品一百二十六篇,其中包括了《考城隍》、《青鳳》、《張誠》、《樂仲》、《曹友於》、《齊天大聖》、《續黃粱》、《白於玉》、《庚娘》、《向杲》、《鞏仙》、《花姑子》、《祿數》等。
布吉爾根·扎克丹是清朝乾隆~鹹豐年間人,他一生官不得志,有感於蒲松齡筆下所寄託的“孤憤”,因而酷愛《聊齋》,後為翻譯《聊齋》幾乎用盡了一生的心血。
布吉爾根·扎克丹在譯本書前所題《聊齋志異·即事》一詩中說:“只因坎坷譯奇書,雖有愁懷亦自舒。理義悅心賢者訓,此中子滋味美堪茹。”又說:“古稀年近性尤痴,鎮日鑽研苦構思。幸遇友蓮多助我,發揮精蘊妙文詞”。由此也可見布吉爾根·扎克丹對待翻譯《聊齋志異》的嚴肅認真的態度。
布吉爾根·扎克丹的漢族好友穆齊賢精通滿文,布吉爾根·扎克丹曾多次攜帶《聊齋志異》譯稿登門求教。
應布吉爾根·扎克丹的請求而參加譯本校訂的除穆齊賢外,還有他的通曉漢文的鑲白旗人軍機處署察太平倉禮科給事中薩霖、鑲紅旗人馬蘭鎮總兵慶錫,以及他的滿族學生德音泰和長興等。
穆齊賢和慶錫後來在為《摘翻聊齋志異》所作的序文中,一致稱讚布吉爾根·扎克丹虛心好學,為推敲譯文而不恥下問,務求譯文“無毫髮遺憾而後已”。
德音泰和長興記敘老師的翻譯事業時說:“夫子之於清文,如性命焉。而蒲留仙之《聊齋志異》一書,尤夫子之酷好者,遂翻譯百十餘則。經營辛苦,幾歷寒暑,方始脫稿。而夫子一生之純粹精華,皆寓乎是書矣。雖不敢仰邀高明之賞鑒,或可為來學之一助耶!然恐其中有筆畫之訛舛,字句之脫落,因忝列門牆,襪線不棄,命之詳家校讎,以冀免魯魚亥豕之譏焉”。
布吉爾根·扎克丹自己對翻譯的甘苦也曾作詞一首自述:“筆墨債,幾時休?喈奇書,苦窮究。《聊齋》一部,膾炙人口。仔細翻譯百餘首,功夫大半五更頭。尋明師,求益友。經閱幾春秋,推敲方成就。雖災梨以垂後,竊恐魯魚篇內有。”
布吉爾根·扎克丹的滿文譯本《聊齋志異》在清光緒三十三年(公元1907年)由二酉書坊加以翻刻,翻刻本的卷數及冊數與原刻本相同。
註:
極其可惜的是,布吉爾根·扎克丹的滿文譯本《聊齋志異》之末刊原稿,現被收藏在美國紐約市大都會博物館中,而複印稿在山東大學中文系關德棟教授處。
相關詞條
-
布吉爾根姓
布吉爾根[布吉爾根,讀音作bù jíěr gēn,滿語為Bujilgen Hala],源於滿族,出自明朝時期女真布吉爾根部,屬於以部落名稱漢化為氏。世居...
姓氏淵源 郡望堂號 歷史名人 -
綽羅斯·噶爾丹
噶爾丹(Galdan,源自藏語“甘丹”,意為兜率天,1644年—1697年),綽羅斯氏,是17世紀厄魯特蒙古(衛拉特)準噶爾汗國大汗,也先的後裔,巴圖爾...
人物生平 家族關係 人物評價 史籍記載 藝術形象 -
噶爾丹
噶爾丹(Galdan,源自藏語“甘丹”,意為兜率天,1644年—1697年),綽羅斯氏,是17世紀厄魯特蒙古(衛拉特)準噶爾部首領,也先的後裔,巴圖爾琿...
早年經歷 家族關係 -
布庫爾姓
布庫爾[布庫爾、博庫爾、博闊爾,讀音作bù kùěr(,滿語為Bukur Hala]。源於達斡爾族,出自明朝時期達斡爾鄂嫩部布庫爾氏族,屬於以氏族名稱漢...
姓氏淵源 各支始祖 遷徙分布 相關詞條 參考資料 -
阿賈克斯足球俱樂部
阿賈克斯·阿姆斯特丹足球俱樂部(Amsterdamsche Football Club Ajax,簡稱Ajax),創立於1900年,是一支位於荷蘭阿姆斯...
發展歷程 簡明歷史 周年巡禮 所獲榮譽 2018年陣容 -
卜克圖姓
卜克圖[蔔克圖、博克圖、博和圖,讀音作bǔkètú,滿語為BuktuHala],源於達斡爾族,出自達斡爾莫爾登部卜克圖氏族,屬於以氏族名稱漢化為氏。
簡介 姓氏淵源 各支始祖 遷徙分布 -
加里克·哈根
加里克·哈根是一名影視演員,主要作品有《赤焰戰場2》、《神秘博士》等。
主要作品 人物關係 -
洛丹倫之戰
《洛丹倫之戰:巨變之後》是Warcraft III的一張戰略地圖。《洛丹倫之戰:巨變之後》的遊戲背景是阿克蒙德在海加爾山戰役中陣亡,冰封王座的力量遭到削...
介紹 基礎 劇情背景 白銀之手勢力 遊戲觸發 -
神盾局特工
飛行員及武術專家;菲茲探員( 伊恩·德·卡斯泰克 飾演)是一位天才科學家...,懷疑這個女子是有什麼心靈感應,要不然根本就無法解釋這個事件。阿瑪多爾曾經是...
劇情簡介 分集劇情 演職員表 角色介紹 幕後花絮