釋義
安可是法語encore的音譯詞,但同時在英語國家廣泛使用,最後又被簡單粗暴的音譯為中文。原來是指歌手唱罷下台後,由於現場觀眾的熱烈反響和邀請,再回到台上演唱幾首歌,就是返場的意思。
每場演唱會都有安可環節,安可已經從觀眾反應形成的現象變成了人為製造的演唱會噱頭。
安可是常用的飯圈術語。
用法
通常用在演唱會時,當演唱會即將結束的時候,樂隊會在繼續演奏最後一首歌的高潮部分,當演奏的時候,大螢幕上面會打出字幕,表示演唱會即將結束。當最後一首歌的高潮演奏完畢的時候大家都會一起喊"Encore,Encore",就是在演出之後應樂迷要求而返場。一般很多明星都有保留項目,專門留歌讓冬粉喊安可。這時如果沒人喊安可,就是很尷尬的返場了。引申
也可引申為最後一次的意思。如齊達內(法國,2006.06.23):藝術大師的最後安可,用來指代和形容大師齊達內職業生涯最後一場比賽。
“安可場”就是觀眾喜歡明星的演唱要求再加場的意思。