孫權稱至尊

孫權稱至尊

陳壽編纂的《三國志》,資料多是來源於當地的雜史,但是唯獨在《三國志·吳書》中稱孫權為“至尊”,當初孫權在漢朝建安年間做將軍時,就是這樣了,至於諸葛亮、周瑜二人,見於文字記載也和孫權一樣。

原文

陳壽《三國志》,固多出於一時雜史,然獨《吳書》稱孫權為至尊,方在漢建安為將軍時,已如此,至於諸葛亮、周瑜,見之於文字間亦皆然。

周瑜病困,與權書曰:“曹公在北,劉備寄寓,此至尊垂慮之日①也。”魯肅破曹公②還,權迎之③,肅曰:“願至尊威德加乎四海。”呂蒙遣鄧玄之說郝普曰:“關羽在南郡④,至尊身自臨之⑤。”又曰:“至尊遣兵,相繼於道⑥。”蒙謀取關羽,密陳計策⑦,曰:“羽所以未便東向者⑧,以至尊聖明,蒙等尚存也。”陸遜謂蒙曰:“下⑨見至尊,宜好為計。”甘寧欲圖荊州,曰:“劉表慮既不遠,兒子又劣,至尊當早規⑩之。”權為張遼掩襲,賀齊曰:“至尊人主,常當持重。”權欲以諸葛恪典掌軍糧,諸葛亮書與陸遜曰:“家兄年老,而恪性疏,糧谷軍之要最,足下特為啟至尊轉之。”遜以白權。

凡此之類,皆非所宜稱,若以為陳壽作史虛辭,則魏、蜀不然也。

【注釋】

①垂慮之日:日日思考的事情。

②魯肅破曹公:魯肅和周瑜聯合諸葛亮在赤壁大敗曹操。

③權迎之:孫權出去迎接魯肅。

④南郡:今湖北荊州市江陵一帶。

⑤身自臨之:離得很近,就像面對著一樣

⑥相繼於道:已經出發,相繼在路上了。

⑦密陳計策:暗地裡籌劃布置計策。

⑧羽所以未便東向者:關羽之所以沒有非常便利地向東擴展勢力。便,便利,順利。東向,向東擴展勢力。

⑨下:我,謙辭。

⑩規:規劃,謀劃。

掩襲:偷襲。

諸葛恪:諸葛亮之兄諸葛瑾的長子,才思敏捷、善於應對。孫亮繼位後,諸葛恪掌握了吳國大權,驕奢輕敵,被孫峻聯合孫亮設計殺害,夷滅三族。典掌:掌管。

性疏:性格疏懶、散漫。

要最:最重要的東西。

足下:對同輩、朋友或者上級的敬稱。

所宜稱:適當的稱呼。

譯文

陳壽編纂的《三國志》,資料多是來源於當地的雜史,但是唯獨在《三國志·吳書》中稱孫權為“至尊”,當初孫權在漢朝建安年間做將軍時,就是這樣了,至於諸葛亮、周瑜二人,見於文字記載也和孫權一樣。

周瑜病重時,給孫權寫信說:“曹操占據北方,劉備藉口寄身駐紮荊州,這二人是至尊您日夜思考的事啊。”魯肅奉命和諸葛亮合兵在赤壁大破曹操,勝利而歸,孫權去迎接他,魯肅說:“祝願至尊您的威望恩德澤被天下。”呂蒙派鄧玄之遊說郝普時說:“關羽統領南郡(今湖北江陵),至尊所在的地方離他很近,就像面對著他,很不安全。”又說:“至尊調派了軍隊,已經相繼出發,現在已在路上了。”呂蒙想用計謀攻打關羽,秘密地布置計謀策略,他說:“關羽之所以沒有很順利地向東擴展勢力,是因至尊聖明,我等一干人還在的原因。”陸遜對呂蒙說:“我見到至尊,應當很好地為他出謀劃策。”甘寧想奪取荊州,他說:“既然劉表考慮事情不甚長遠,他的兒子又弱小不成才,至尊您應當早日謀劃。”孫權被曹操的大將張遼偷襲,賀齊說:“至尊您身為主公,應當時常穩重固守。”孫權想讓諸葛恪主管掌握軍中糧草大權,諸葛亮寫信給陸遜說:“我的哥哥諸葛瑾年紀大了,而且他的兒子諸葛恪性情疏散,糧草是軍中至關重要的物資,他不宜掌管,特地請您轉告至尊,另換他人。”陸遜把這話轉告了孫權。

所有這些,都不是適宜的稱呼,如果認為陳壽寫《三國志》這部史書時,用的是不真實的言辭,那么魏國、蜀國就不是那回事了。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們