概述
字喃,又稱喃字,意為“南國的文字”。13世界末,越南在使用漢字的基礎上,以漢字為素材,運用形聲、會意、假借等造字方式來表達越南語言的文字。 在字喃產生之前,漢字已經在越南使用了一千多年,而且一直是越南官方文字。但由於漢字畢竟是外來文字,它與越南語口語脫節,越南人用它來表情達意頗不方便。於是,很早以來,越南人就力圖藉助漢字的字形來構造新文字。字喃的造字方法有三種。一種是形聲法,它是把兩個漢字合成一個字喃,其中一個漢字表音,另一個表義。如“【巴+三】”,讀音為“巴”,意義為“三”。另一種是假借法,是借用一個漢字來表示與之讀音相近的字喃,如借用“固”來表示“姑”的含義。還有一種是會意法,也是用兩個漢字組合而成,如用“【天+上】(上/下)”來表示“天”等。在越南語言文化歷史上,字喃的寫法一直沒有固定下來,以及上位者的不推廣,使得使用的層面不廣。一方面是因為政府高官主要都是使用漢語和漢字;其次,文化較低的人亦未必有機會學習。再者,字喃很多都是以形聲造字,所以必須先讀通漢字才能懂字喃。而知識份子暸解漢字後,又不願使用字喃,造成流傳不易。 此後法國傳教士在越南推廣羅馬字拼寫越南語後,使用字喃的人口即幾近絕跡。 在越南歷史上,字喃只有兩段時間得到官方承認其地位。這兩段時間分別是胡一元執政並篡奪陳朝的期間,以及西山朝阮光平執政的期間,政府會在公文書信里使用字喃。
現狀
為了集中研究和整理字喃遺產,越南現在成立了漢喃研究院,負責整理漢字和字喃書籍,考證其來源,研究其發展史,包括收集全國各地的碑文抄本。每月還出一本雜誌《漢喃》,漢喃院目前大約有60人。此外,在河內國家大學和胡志明市的一些綜合性大學也開設字喃方面的課程。
除了研究性機構,現在,越南的宗教儀式中也仍然使用字喃。儘管書寫和朗讀字喃的人也並不一定明白其中的意義,但他們對於字喃卻有一種難以言表的仰慕。佛教界人士也經常去研究院和大學學習字喃。許多越南人的家中還流傳著用漢字和字喃寫成的族譜。這是宗族和家庭中的寶貴遺產。越南年輕人也極其渴望理解父輩們的歷史,他們為自己的國家有著字喃文化傳統而驕傲,不願這個文化遺產消失。近年來隨著改革開放,越南又興起“漢語熱”,不少人通過學習漢語而了解到漢語與越南語之間的關係,從而進一步探求字喃與漢字的關係。隨著物質生活的改善,越南人對文化的需求也逐步增長。而要了解自己祖先的歷史,了解本國的文化遺產,就非得懂一點字喃的知識不可。
字喃的使用前景展望。雖說如今能懂字喃的人真是鳳毛麟角了,但現代通訊科技的迅猛發展又為字喃的保存和在一定範圍內的使用提供了條件。現在,越南人正在思考如何採用現代技術來保存字喃遺產,促使字喃儘可能地普及。目前,越南已經將一些古典名著進行了電子化處理,如製作成微縮膠捲、掃描進入計算機、做成光碟,等等。還準備開發適當的字喃軟體,同時確定一套越南人能使用的字喃輸入方法,讓字喃走向越來越多的越南大眾。在字喃的保存和使用上,越南還積極與國際接軌。早在1992年,在美國夏威夷火魯奴奴舉行的中日韓聯合研究會第五次會議上,越南首次派代表正式參加並提出把“字喃列入表義文字字型檔中”的要求。在會上已經統一了與漢字重複的字喃,還增加了1772個純越字喃。通過幾次國際會議,越南已經約有4500個字喃統一到表意文字中了。同時,越南還開始了字喃碼化和標準化的工作。他們還構想建立一種有關字喃和國語字對應的字母表,讓普通越南人通過讀音能很快找到與國語字對應的字喃,而不用依靠手寫的筆划去辨認,這樣就會容易掌握和使用,大大提高字喃的使用率。現在,越南的一些字喃研究專家正連同一些公司在開發字喃網頁。相信將來會有越來越多的人訪問字喃網頁。
一些字喃現在在Unicode中存放在在U+20000至U+2A6DF碼段內,這一碼段屬於中日韓統一表意文字擴展B區(CJK Unified Ideographs Extensions B)。下一階段全部字喃將存放至U+60000以後的碼段內。預計將在Unicode 6.0以後版本內出現。