基本信息
作品名稱:夜度兩關記
作品年代:明代
作者:程敏政
文學體裁:散文
作品原文
予告謁南歸[1],以成化戊戌冬十月十六日過大槍嶺[2],抵大柳樹驛時[3],日過午矣,不欲但已,問驛吏,吏紿言雖晚尚可及滁州也[4]。上馬行三十里,稍稍聞從者言,前有清流關[5],頗險惡多虎。心識之[6]。抵關,已昏黑,退無所止,即遣人驅山下郵卒[7],挾銅鉦束燎以行[8]。山口兩峰夾峙,高數百尋[9],仰視不極[10]。石棧嶇崟[11],悉下馬,累肩而上[12],仍相約,有警,即前呼噪為應。適有大星光煜煜自東西流,寒風暴起,束燎皆滅,四山草木蕭颯有聲。由是人人自危,相呼噪不已,銅鉦哄發,山谷響動。行六七里,及山頂,忽見月出如爛銀盤,照耀無際,始舉手相慶。然下山猶心悸不能定者久之。予默計此關,乃趙點檢破南唐擒其二將處[13]。茲游雖險,而奇當為平生絕冠。夜二鼓[14],抵滁陽[15]。
十七日午全椒[16],趨和州[17]。自幸脫險即夷[18],無復置慮。行四十里,渡後河[19],見面山隱隱。問從者,云:“當陟此,乃至和州香林院。”已而日冉冉過峰後,馬入山嘴,巒岫回合[21],桑田秩秩[22],凡數村,儼若武陵、仇池[23],方以為喜。既暮,入益深,山益多,草木塞道,杳不知其所窮,始大駭汗。過野廟,遇老叟,問此為何山,曰:“古昭關也[24],去香林尚三十餘里。宜急行,前山有火起者,乃烈原以驅虎也[25]。”時銅鉦、束燎皆不及備。傍山涉澗,怪石如林,馬為之避易[26],眾以為伏虎,卻顧反走,顛仆枕藉,呼聲甚微,雖強之大噪,不能也。良久乃起,循復嶺以行,諦視崖塹[27],深不可測。澗水潺潺,與風疾除。仰見星斗滿天,自分恐不可免。且念伍員昔嘗厄於此關[28],豈惡地固應爾耶?盡二鼓,抵香林,燈下恍然自失,如更生者。
噫!予以離親之久,諸所弗計,冒險夜行,度二關,犯虎穴,雖瀕危而倖免焉,其亦可謂不審也已,謹志之,以為後戒。
作品注釋
[1]告謁:請假。
[2]成化戊戌:公元1478年(成化十四年)。成化,明憲宗朱見深年號。大槍嶺:在今安徽省滁州市西六十里。
[3]大柳樹驛:又名大柳寨,在安徽滁州市西北五十里。
[4]紿(dài):欺騙。須:等到。滁州:今安徽滁州市。
[5]清流關:在安徽滁州市西北二十五里。
[6]識(zhì):記住。
[7]郵卒:指驛站的守卒。
[8]銅鉦(zhēng):古代一種樂器,後指銅鑼。束燎:火把。
[9]尋:古代以八尺為一尋。
[10]不極:不能看到頂峰。
[11]石棧:山岩上挖鑿的道路,嶇崟(yín):山石險峻的樣子。
[12]累肩:形容石棧陡峭,前面行走的人好像踩在後面人的肩上。
[13]趙點檢:指趙匡胤,在他後周任殿前都點檢。二將:指南唐大將軍姚鳳、皇甫暉。
[14]二鼓:二更天。
[15]滁陽:即滁州。因其地在滁水之北,故名。
[16]全椒:今安徽全椒縣,在滁州南。
[17]和州:今安徽和縣。
[18]夷:平。
[19]後河:在今安徽和縣北。
[20]香林院:在和縣北三十五里。
[21]岫(xiù):峰巒。
[22]秩秩:整齊的序的樣子。
[23]武陵:今湖南常德市。這裡指晉代陶淵明《桃花源記》中所說的桃源。發現桃花源的人是武陵人。仇池:在今甘肅省成縣西,本名“仇維”,因山上有池,故又稱仇池。據《宋書·氐胡傳》說:“仇池地方百頃,因以百頃為號,四面斗絕,高平地方二十餘里,羊腸蟠道,三十六回。山上豐水泉,煮土成鹽。”
[24]昭關:在安徽金山縣北,兩山對峙,形成交通要道。春秋時為吳楚兩國的界關。
[25]烈原:燒山。
[26]避易:退避。
[27]崖塹:陡崖和深溝。
[28]伍員:字子胥。他父兄被楚平王殺害,逃往吳國,“到昭關,昭關欲執之。伍胥遂與勝獨身步走,幾不得脫”。事見《史記·伍子胥列傳》。
作品賞析
該文選自《篁墩文集》卷十三,文章記載了作者因省親心切,夜渡清流關和昭關遇驚險事。雖然兩次都是虛驚,兩次虛驚同樣是夜渡地勢除惡而又多虎的關隘,但在作者筆下,卻各有不同的寫法,都寫得扣人心弦,其情其境,讀者宛如親歷。作者用筆跌宕起伏,曲折回合,極盡騰挪之妙,但這又是通過極自然的文字,巧妙的布局來完成的。
作者簡介
程敏政(1445?—1499),字克勤,休寧(今屬安徽)人。十歲,以神童薦,詔讀書翰林院。公元1466年(成化二年)進士,入翰林院為編修。歷左諭德,直講東宮。孝宗即位,擢少詹事,兼侍講學士。公元1492年(弘治五年),改太常卿兼侍讀學士,進禮部右侍郎,專典內閣。公元1499年(弘治十二年),與李東陽主持會試,被誣鬻題,下獄。得釋後即病故。敏政學問該博,見稱於時。著有《篁墩文集》九十三卷。又輯有《明文衡》、《宋遺民錄》、《新安文獻志》等。