單子知陳必亡

單子知陳必亡

單子知陳必亡,出自《國語》中的《周語中》。公元前601年,單襄公受周定王委派,前去宋國、楚國等國聘問。路過陳國時,他看到路上雜草叢生,邊境上也沒有迎送賓客的人,到了國都,陳靈公跟大臣一起戴著楚國時興的帽子去了著名的寡婦夏姬家,丟下周天子的代表不接見。單襄公回到京城後,跟定王說,陳侯本人如無大的災難,陳國也一定會滅亡。單襄公的預言很快實現了。兩年後,與夏姬私通的陳靈公在談笑中侮辱夏姬的兒子夏征舒,被夏征舒射死。

基本信息

作品原文

國語國語
單子知陳必亡
(周語中《國語》)
定王使單襄公聘於宋,遂假道於陳,以聘於楚。火朝覿矣,道茀不可行也。侯不在疆,司空不視塗。澤不陂,川不梁,野有庾積,場功未畢,道無列樹,墾田若蓺,膳宰不致餼,司里不授館,國無寄寓,縣無旅舍,民將築台於夏氏。及陳,陳靈公與孔寧、儀行父南冠以如夏氏,留賓弗見。
單子歸,告王曰:“陳侯不有大咎,國必亡。”王曰:“何故?”對曰:“辰角見而雨畢,天根見而水涸,本見而草木節解,駟見而隕霜,火見而清風戒寒故先王之教曰:‘雨畢而除道,水涸而成梁,草木節解而備藏,隕霜而冬裘具,清風至而修城郭宮室。’故《夏令》曰:‘九月除道,十月成梁。’其時儆曰:‘收而場功,偫而畚挶,營室之中,土功其始。火之初見,期於司里。’此先王之所以不用財賄,而廣施德於天下者也。今陳國:火朝覿矣,而道路若塞,野場若棄,澤不陂障,川無舟梁,是廢先王之教也。”
“周制有之曰:‘列樹以表道,立鄙食以守路。國有郊牧,畺有寓望,藪有圃草,囿有林池,所以御災也。其餘無非谷土,民無懸耜,野無奧草不奪農時,不蔑民功。有優無匱,有逸無罷;國有班事,縣有序民。’今陳國道路不可知,田在草間,功成而不收,民罷於逸樂,是棄先王之法制也。”
“周之《秩官》有之曰:‘敵國賓至,關尹以告,行理以節逆之,候人為導,卿出效勞,門尹除門,宗祝執祀,司里授館,司徒具徒,司空視塗,司寇詰奸,虞人入材,甸人積薪,火師監燎,水師監濯,膳宰致飧廩人獻餼,司馬陳芻,工人展車,百官各以物至,賓入如歸。是故小大莫不懷愛。其貴國之賓至,則以班加一等,益虔。至於王使,則皆官正蒞事,上卿監之。若王巡守,則君親監之。’今雖朝也不才,有分族於周,承王命以為過賓於陳,而司事莫至,是蔑先王之官也。”
“先王之令有之曰:‘天道賞善而罰淫,故凡我造國,無從匪彝,無即慆淫;各守爾典,以承天休。’今陳侯不念胤續之常,棄其伉儷妃嬪,而帥其卿佐以淫於夏氏,不亦瀆姓矣乎?陳,我大姬之後也;棄袞冕而南冠以出,不亦簡彝乎?是又犯先王之令也。”
“昔先王之教,茂帥其德也,猶恐隕越;若廢其教而棄其制,蔑其官而犯其令,將何以守國?居大國之間而無此四者,其能久乎?
六年,單子如楚。八年,陳侯殺於夏氏。九年,楚子入陳。

注釋譯文

詞句注釋

單襄公單襄公
單襄公:名朝,周定王的卿士。聘:訪問。假:借。②火:星名,即二十八宿中的心宿,也稱大火。覿;見。③道茀:野草堵塞道路。④候:候人,主管迎賓。司空:掌管工程,塗:通“途”,道路。⑤陂:堵水的堤岸。用如動詞。梁:架設橋樑。⑥庾:露天穀倉。場功:收割莊稼。⑦蓺:茅草芽。⑧膳宰:主管膳食的官吏。餼:贈人的食物。司里:主管客館的官吏。⑨寄寓、施捨:均指旅館。⑩夏氏:指陳國大夫夏征舒家。陳靈公與征舒母夏姬公開淫亂,要百姓為夏氏築台。○11南冠:楚國的帽子。
①咎:災禍。②辰角:辰,通“晨”;角,星名。見:同“現”。③天根:星名。涸:水乾。④本:氐宿別名。節解:草木枯萎。⑤駟:星名,也稱房宿。⑥戒:預告。⑦裘:皮衣。泛指冬衣。⑧儆:提醒。偫:備辦。畚:盛土器具。挶:抬土器具。⑨營室:星名,⑩期:會合。
①周制:周朝的制度。②表道:標識道路。鄙:邊邑。指郊外路邊。食:每十里有廬,廬有飲食。守路:守候過路人,給他們食用。③“疆”,邊境。寓:客館。望:守望。④藪:窪地。圃草:茂盛的草。⑤縣:同“懸”,懸掛。耜:與鍬相似。奧草:長得很深的草。⑥奪:耽誤。蔑:廢棄,浪費。⑦優:寬裕。匱:缺乏。罷:通“疲”,疲勞。⑧班事:勞役按次序進行。⑨序民:百姓輪番服役或休息。功成:指農業的勞動成果。
①《秩官》:記載周代常任官制之書。②敵國:地位相當的國家。③關尹:駐守關口的官員。行理:主管外交事務的官吏。逆:迎接。④司徒:掌管國土、人口、物產。司空:掌管工程。司寇:掌管刑獄。⑤虞人:主管山澤。甸人:主管柴火照明。⑥飧:熟食。⑦司馬:這裡指主管養馬的人。⑧虔:誠敬。⑨巡守:指天子巡視各諸侯國。亦作“巡狩”。⑩朝:單子自稱。古人自稱用名,稱人用字。分族:周王宗族的分支。過賓:過路的賓客。
①匪彝:違背常規。匪,同“非”;彝,常道,法度。慆淫:輕慢放蕩。②休:吉祥。③胤:後代。常:規律。④伉儷:配偶。妃嬪:妾。⑤瀆姓:褻瀆姓氏。夏氏與陳靈公同姓,故云瀆姓。⑥大姬:周武王的女兒,陳的遠祖母。大,同“太”。⑦袞冕:袞衣和冕,帝王的禮服和禮帽。簡:忽視、怠慢。⑧茂:勉力。帥:遵循。隕越:墜落。

白話譯文

周定王派單襄公訪問宋國,又向陳國借路,再去楚國訪問。這時已是初冬時節,早上能見到大火星,但是陳國的道路,野草穢塞,難以行走。候人不在邊境迎接賓客,司空不巡視道路,湖沼不築堤,河流不架橋,田野有露天堆積的穀物,場院的農事還沒有做完,道路兩旁沒有栽樹,田裡的晚秋作物像茅草那么稀少。膳夫不供應客飯,司里不為賓客安排住宿,國都也沒有像樣的賓館,縣裡沒有可以歇腳的店鋪,老百姓都派到夏氏修築樓台。到了陳國都城,陳靈公和他的寵臣孔寧、儀行父都戴著楚式的帽子,到夏姬家裡玩樂了,丟下客人不見。

單襄公回朝,告訴定王說:“陳侯即使倖免大禍,陳國也必定滅亡。”定王問:“為什麼呢?”單襄公說:“角星在早晨出現,雨季便過去了;天根星在早晨出現,溝里的水就幹了;氐星在早晨出現,草木便凋謝了;房星在早晨出現,便要下霜了;大火星在早晨出現,涼風便預告冬天要來了。所以先王教導說:‘雨季過了,就修整道路;河水幹了,就架設橋樑;草木枯了,就收藏穀物;打霜了,就準備冬衣;寒風來了,就修整城郭房屋。’所以夏代的《月令》說:‘九月修路,十月架橋。’它及時提醒人們:‘結束你場院的農事,備齊你運土的籮筐,營室星已到天正中,要修城郭和住房。早晨看見大火星,司里那邊集合忙。’所以先王不花什麼財物,就廣施恩德於天下啊。如今的陳國,大火星已出現了,道路還堵塞,收成還丟在外邊,湖泊沒有堤防,河流沒有船隻和橋樑,真廢棄先王的教導啊!
“《周制》有這樣的規定:‘種植樹木以表明道路,郊外沿路設立食堂以接待賓客,國都的近郊有牧場,邊境有客站和接待人員,窪地里長有茂盛的野草,園囿中有樹林和水池,都是用來防禦災害啊。其餘的地方都種上穀子,百姓的農具不得閒空,田野里沒有茂草,官府不在農忙時徵用民工,不浪費百姓的勞力。百姓生活優裕而不致睏乏,生活安逸而不致疲累,都城的管理井井有條,縣裡的勞役輪流擔任。如今陳國的道路難找,田地埋在亂草之中,穀物成熟而不收穫,百姓卻因陳侯的荒淫而疲憊不堪,真是破壞先王的法制啊!’
“周朝的《秩官》有這樣的規定:‘對等國家的賓客來訪,關尹應報告國君,行理拿著符節前往迎接,侯人擔任嚮導,卿士去郊外慰勞,門尹掃除門庭,宗伯和太祝陪同祭告祖廟,司里安排館舍,司徒調派僕役,司空視察道路,司寇盤查奸盜,虞人供應木材,甸人準備柴薪,火師監管火燭,水師監管洗滌,膳夫送上熟食,廩夫供應米糧,司馬供應馬料,匠人修補賓客的車輛,百官各自送來供應的物品。賓客來了,如同在自己家裡一樣,不論身份高低,無不歡喜,無不感謝。如果大國的賓客到來,就派高一級的官員接待,更加隆重。如果天子使節駕臨,主管官員都應出面接待,由上卿監督.如果天子駕到,國君便要親自監督接待工作。’如今我雖沒有才能,畢竟是王族的分支,秉承天子的命令,作為過路的賓客來到陳國,然而主管的官員竟不來接待,簡直蔑視先王的官制啊!
“先王的遺訓有這樣的話:‘天道獎賞善良而懲罰淫邪。因此,凡是治理國家的,決不可胡作非為,決不遷就怠惰淫亂,各自守法盡職,承受上天降福。’如今陳侯竟然不考慮繼嗣的常規,拋棄他的妻妾,反而率領他的卿士,到夏氏家中淫樂,豈不是褻瀆他的同宗嗎?陳國是太姬的後代、周朝的外孫,陳侯卻拋開中原的禮服而戴上楚國的帽子,豈不是太簡慢了嗎?這又是違反先王的遺訓啊!
“從前,人們尊重先王的教導,努力提高自己的德行,還怕失誤而顛墜。如果竟廢除先王的教導,拋棄先王的禮節,蔑視先王的官制,違犯先王的命令,又如何能保住國家?陳國居大國之間,卻缺少先王這四樣東西,還能持久嗎?”
周定王六年,單襄公去楚國。八年,陳侯被夏舒征殺死。九年,楚莊王攻入陳國。

作品賞析

公元前601年,單襄公受周定王委派,前去宋國、楚國等國聘問。路過陳國時,他看到路上雜草叢生,邊境上也沒有迎送賓客的人,到了國都,陳靈公跟大臣一起戴著楚國時興的帽子去了著名的寡婦夏姬家,丟下周天子的代表不接見。單襄公回到京城後,跟定王說,陳侯本人如無大的災難,陳國也一定會滅亡。
單襄公的預言很快實現了。兩年後,與夏姬私通的陳靈公在談笑中侮辱夏姬的兒子夏征舒,被夏征舒射死。
單襄公的先見之明不止一次。前575年,周簡王十一年,楚晉兩國對決,結果楚軍大敗。晉國獲勝後,派至向周簡王告捷。在朝見周王之前,王叔簡公設酒宴招待至,互贈厚禮,談笑甚歡,王叔簡公在朝堂上稱讚至。至還在邵桓公面前自誇功大,說晉國這次打敗楚國,實際是由於他的謀劃。邵桓公把談話的內容告訴了單襄公:“王叔簡公稱讚至,認為他一定能在晉國掌權,因此王叔簡公勸我們各位大臣為至多說好話,以便今後在晉國能有所照應。”
單襄公很不客氣地說:俗話說“刀架在脖子上”,恐怕就是指至這種人吧。君子不自我吹噓,並非為了謙讓,而是怕掩蓋了別人的長處。大凡人的天性,總喜歡超過別人,但不能用無視別人長處的手段。越是要掩蓋別人的長處,他壓制下邊的人也就越厲害,所以聖人看重謙讓。如今至的位置在晉國其他七卿之下而想超過他們,那也就會有七人的怨恨,至將憑什麼來應付呢?刀已經架在至的脖子上了。
單襄公的這個預言還未完,到了第二年,前574年,魯成公跟晉、齊、宋、衛、、邾等國在柯陵結盟。單襄公躬逢其盛。在柯陵盟會上,單襄公看到晉厲公走路時眼睛望遠不望近,腳步也抬得高高的,心不在焉。又看到晉國的大臣說話很沖,說話則總是繞彎子,至還是那樣自吹自擂,齊國的大臣國佐說話也是毫無忌諱。單襄公對魯成公說,晉國很快就要發生內亂,國君和三恐怕都要大難臨頭了。甚至齊國的國佐也有災禍,他處在淫亂的齊國,卻喜歡講直話,明指他人的過失,這就會招人恨。因為只有善良的人才能接受別人的隨意指責,齊國有這種人嗎?
單襄公一口氣預言五個人的命運。先知的話很快實現,晉厲公回國不久就誅殺三。第二年,前573年,晉國大臣誅殺晉厲公,葬禮只用了一車四馬。同年,齊靈公殺國佐。單襄公的預言不到三年就全部實現。
單襄公的先知之能尚不止此。他還預言了寄留於周天子腳下的晉襄公的曾孫周子將來一定會成為晉國的國君。結果,晉厲公被弒後,國中無主,晉人迎回周子立為國君,這就是晉悼公。至此,單襄公的預言徹底實現。
對單襄公的預言,人們一直試圖進行理性的解釋,卻也難以理解先知的能耐。

相關閱讀

國語》是中國最早的一部國別史著作。記錄了周朝王室和魯國、齊國、晉國、鄭國、楚國、吳國、越國等諸侯國的歷史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(約前947年),下至智伯被滅(前453年)。包括各國貴族間朝聘、宴饗、諷諫、辯說、應對之辭以及部分歷史事件與傳說。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們