名詞解釋
周末時差是跟飛機時差類似的情況,通常會對人體的生物鐘產生影響。只不過,導致周末時差的原因是周末聚會、豪飲以及作息時間的變化,而飛機時差主要是因為長途飛行引起的。
現象
很多上班族把周一叫做“黑色星期一”,因為剛過完悠閒的周末,又要恢復早起上班的作息,大家都會有點回不過神兒來。這種情況在英語裡叫做周末時差weekendlag,就跟長途飛行結束後的飛機時差類似。
周一早上的課真痛苦啊。雖然現在是早上8點,可我覺得好像已經是晚上7點了。嚴重的周末時差反應啊。
英語表達
我們通常用“weekendlag”來表示,詳細說來是“aconditionaffectingthebody'scircadianclock,similartojetlag,butinsteadstemmingfromalteringone'ssleephoursoveraweekendofhardpartyinganddrinkingratherthanfromalongflight”的意思。
在這裡,“lag”表示的是“periodoftimeseparatingtwoevents,espanactionanditseffects;delay(兩事件之間的時間間隔,尤指行動與效果之間的時間差,遲緩,延擱)”的意思。而我們常說的長途旅行後導致的時差就是“jetlag”了。比如說:
Doyouhaveanyjetlag?(會不會還不太適應時差?)
“jetlag”指的是“噴氣飛行時差反應(長途飛行後延緩的身體疲勞反應,尤因兩地時差懸殊所致)”。
由此我們可以知道,“周末時差”的英語“weekendlag”就是由這個“jetlag”的形式造就的了。