概況
【作品名稱】同劉二十八院長述舊言懷感時書事【創作年代】唐朝
【作者姓名】柳宗元
【作品體裁】詩
原文
同劉二十八院長述舊言懷感時書事弱歲游玄圃,先容幸棄瑕。名勞長者記,文許後生夸。
鷃翼嘗披隼,蓬心類倚麻。繼酬天祿署,俱尉甸侯家。
憲府初收跡,丹墀共拜嘉。分行參瑞獸,傳點亂宮鴉。
執簡寧循枉,持書每去邪。鸞鳳標魏闕,熊武負崇牙。
辨色宜相顧,傾心自不嘩。金爐仄流月,紫殿啟晨霞。
未竟遷喬樂,俄成失路嗟。還如渡遼水,更似謫長沙。
別怨秦城暮,途窮越嶺斜。訟庭閒枳棘,候吏逐麋麚。
三載皇恩暢,千年聖歷遐。朝宗延駕海,師役罷梁溠。
京邑搜貞乾,南宮步渥窪。世惟材是梓,人仰驥中驊。
欻刺苗入地,仍逾贛石崖。禮容垂琫□,戍備響錏鍜。
寵即郎官舊,威從太守加。建旟翻鷙鳥,負弩繞文蛇。
冊府榮八命,中闈盛六珈。肯隨胡質矯,方惡馬融奢。
褒德符新換,懷仁道並遮。俗嫌龍節晚,朝訝介圭賒。
禹貢輸苞匭,周官賦秉秅。雄風吞七澤,異產控三巴。
即事觀農稼,因時展物華。秋原被蘭葉,春渚漲桃花。
令肅軍無擾,程懸市禁貰。不應虞竭澤,寧復嘆棲苴。
蹀躞騶先駕,籠銅鼓報衙。染毫東國素,濡印錦溪砂。
貨積舟難泊,人歸山倍畲。吳歈工折柳,楚舞舊傳芭。
隱幾松為曲,傾樽石作污。寒初榮橘柚,夏首薦枇杷。
祀變荊巫禱,風移魯婦髽。已聞施愷悌,還睹正奇邪。
慕友慚連璧,言姻喜附葭。沉埋全死地,流落半生涯。
入郡腰恆折,逢人手盡叉。敢辭親恥污,唯恐長疵瘕。
善幻迷冰火,齊諧笑柏塗。東門牛屢飯,中散虱空爬。
逸戲看猿斗,殊音辨馬撾。渚行狐作孽,林宿鳥為[歹差]。
同病憂能老,新聲厲似姱。豈知千仞墜,只為一毫差。
守道甘長絕,明心欲自[亞刂]。貯愁聽夜雨,隔淚數殘葩。
梟族音常聒,豺群喙競呀。岸蘆翻毒蜃,溪竹斗狂犘。
野鶩行看弋,江魚或共叉。瘴氛恆積潤,訛火亟生煆。
耳靜煩喧蟻,魂驚怯怒蛙。風枝散陳葉,霜蔓綖寒瓜。
霧密前山桂,冰枯曲沼蕸。思鄉比莊舄,遁世遇眭夸。
漁舍茨荒草,村橋臥古槎。御寒衾用罽,挹水勺仍椰。
窗蠹惟潛蠍,甍涎競綴蝸。引泉開故竇,護藥插新笆。
樹怪花因槲,蟲憐目待蝦。驟歌喉易嗄,饒醉鼻成齄。
曳捶牽羸馬,垂蓑牧艾豭。已看能類鱉,猶訝雉為鷨。
誰采中原菽,徒巾下澤車。俚兒供苦筍,傖父饋酸楂。
勸策扶危杖,邀持當酒茶。道流徵短褐,禪客會袈裟。
香飯舂菰米,珍蔬折五茄。方期飲甘露,更欲吸流霞。
屋鼠從穿兀,林狙任攫拏。春衫裁白紵,朝帽掛烏紗。
屢嘆恢恢網,頻搖肅肅罝。衰榮因蓂莢,盈缺幾蝦蟆。
路識溝邊柳,城聞隴上笳。共思捐佩處,千騎擁青緺。
注釋
(1)劉二十八:劉禹錫。二十八是劉禹錫在同祖父兄弟之間的排行。唐人朋友間相稱,常以排行代替對方的名字。院長:柳宗元曾與劉禹錫同為監察御史,故稱劉禹錫為院長。澧州張員外使君:張署。貞元十九年,韓愈與張署因“忠諫而為幸臣所讒”,韓愈貶陽山令,張署為臨武令。後張署為澧州刺史。(2)弱歲:弱冠,二十歲曰弱冠。弱:年少。玄圃:謂仙境。東方朔《十洲記》:“崑崙山有三角,一角正西北,名玄圃台。”張衡《東京賦》:“左瞰暘(yáng)谷,右睨玄圃。”此借指長安 。
(3)先容:事先為人介紹、關說。《漢書?鄒陽傳》:“蟠木根柢,輪囷(qūn)離奇,而為萬乘器者,何則?以左右先為之容也。”李善註:“容,謂雕飾。”棄瑕:捨去其瑕疵。瑕,玉玷。引申為缺點。
(4)長者:指顯貴者。《史記·陳丞相世家》:“家乃負郭窮巷,以弊席為門,然門外多有長者車轍。”後生:指年輕人。《墨子·非儒下》:“夫為弟子後生,其師,必修其言,法其行。”
(5)鷃(yàn):小鳥名,麥收時的候鳥,即《莊子?逍遙遊》中的斥鷃。斥,本作“尺”,古字通。《文選·七啟》:“雀無不過一尺,言其劣弱也。” 披:傍,依附。隼:一種兇猛的鳥,又叫鶻,性銳敏,速飛善襲。蓬:草名。倚麻:即《荀子?勸學》:“蓬生麻中,不扶而直”之意,謂如蓬草之倚麻。
(6)酬:當作“讎(chóu)”,謂校讎。天祿署:借用揚雄校書天祿閣故事為比。天祿,閣名,漢代以藏秘書。這一句謂與張署同校秘書閣。張署貞元二年以進士舉博學宏詞,為校書郎。柳宗元於貞元九年登進士第,十二年中試博學宏詞科,年二十四,授集賢殿正字。
(7)甸侯:謂諸侯在甸服之內者。《左傳·桓公二年》:“惠之二十四年,晉始亂,故封桓叔於曲沃。 …… 今晉,甸侯也。”甸,甸服。《國語·周語上》云:“夫先五之制,邦曰甸服。”韋注云:“邦內謂天子畿 (jī) 內千里之地。《王制》曰:‘千里之內日甸。’周襄王謂晉文公曰:‘昔我先王之有天下也,規方千里以為甸服’是也。”這一句謂同為縣尉。張署任京兆武功尉,柳宗元於貞元十七年調藍田縣尉。武功、藍田俱在長安王畿千里之內,故稱甸侯。
(8)憲府:指御史府。謝靈運《晉書》:漢官,尚書為中台,御史為憲台,謁者為外台,是為三台。初收跡:謂張署自武功尉開始任監察御史。
(9)丹墀 :古時宮殿前的石階以紅色塗飾,故稱“丹墀 ”,代指朝廷。拜嘉:謂拜受所任。《左傳?襄公四年》:“敢不拜嘉。”此句謂自己與張署共同被擢。
(10)參:參預,加入其間。瑞獸:指獬豸 (xiè zhì) 。
(11)傳點:古時朝房敲擊雲板報時上朝或召集百官執事。《新唐書?儀衛上》:“平明,傳點畢,內門開,監察御史領百官人,夾階。”亂宮鴉:宮鴉初飛,指明正在天亮時。
(12)執:拿,持。簡:竹片,古時的書寫材料。寧循枉:謂豈能文過飾非。持書:拿著彈劾奏章。去邪:彈劾以去奸邪。
(13)鸞凰:鸞鳥和鳳凰,舊時比喻賢俊之士。元稹《酬樂天詩》:“君為邑中吏,皎皎鸞鳳姿。”摽(Piāo):擊,撲,飛舞。魏闕:古代宮門哈上有巍然高出的樓觀,稱魏闕,其下兩旁為懸掛法令的地方,因以為朝廷的代稱。《莊子·讓王》:“身在江海之上,心居乎魏闕之下。”
(14)熊武:即熊虎。唐代諱虎,虎皆改作武。負:背。崇牙:樂器上的裝飾。《詩·周頌·有瞽》:“崇牙樹羽。”懸鐘磬之架,其兩端植木為簴(jù),在上的橫木為 栒 , 栒上加大板,其上刻為崇牙,似鋸齒捷業然。古者鐘磬皆陳於庭,其制古鍾簴跗如猛獸,磬簴跗如鷙鳥。唐代宮庭之中當亦如此。此則其跗作熊虎之形者。
(15)辨色句:謂糾察百官的班序。《詩?庭燎》第三章鄭箋云:“今夜鄉明,我見其旂 (qí) ,是朝之時也。朝禮,別色始入。”又“夜未艾”疏云:“朝禮,群臣別色始入,在雞鳴之後。”
(16)傾心句:謂整肅百官的朝儀,百官傾心不敢喧譁。傾心:竭盡誠心。阮瑀《為曹公作書與孫權一首》:“亦能傾心去恨,順君之情。”
(17)金爐:盛火之器。仄:側傾。流月:落月。
(18)赮(Xiá):同“霞”,彩霞。《漢書·天文志》:“夫雷電 赮虹,辟歷夜明者,陽氣之動者也。”此句謂紫殿門開啟於朝霞初升之時。《新唐書·儀衛上》:“朝日,殿上設黼扆 (yǐ) ,躡席,熏爐,香案。御史大夫領屬官至殿西廡,從官朱衣呼,促百官就班,文武於兩觀。監察御史二人立於東西朝堂磚道以 涖 之,平明傳點畢,內門開。 ”
(19)未竟:未終。遷喬:指自縣尉遷為御史。《詩經·小雅·伐木》:“出自幽谷,遷於喬木。“後用以指遷居,亦指仕宦之高遷。
(20)俄:不久。失路:喻失意。指貞元十九年,張署自監察御史貶為郴州臨武縣令。
(21)渡遼水:流放遼河流域。《後漢書·崔駰傳》載:崔 駰東漢安平人,字亭伯,博學善屬文,少與班固傅毅齊名。竇憲辟為掾數諫憲驕恣,不納而被疏,令出為長岑(今遼寧瀋陽市東)長。 駰不赴,棄官回家,嘗擬揚雄《解嘲》作《達旨》,著詩賦銘頌之類合二十一篇。李白《單父東樓秋夜送族弟沈之秦》:“屈平憔悴滯江潭,亭伯流離放遼海。”
(22)謫長沙:西漢賈誼因博學能文事文帝,頗受重視被擢升為太中大夫,引起了絳灌、馮敬等朝臣的不滿,他們以“洛陽之人,年少初學,專欲擅權,紛亂諸事”的流言,結果文帝將賈誼謫長沙王太傅,後人稱之為賈長沙。
(23)別怨句:謂離別長安。秦城:古邑名,在今甘肅清水縣東北,秦代祖先非子始封於此,是秦的最早都邑。這裡指長安。
(24)途窮句:言被貶去郴州。越嶺:指郴州。
(25)訟庭:聽訟的公堂,此指縣衙。枳棘:枳,亦稱“臭橘”,有粗刺的小喬木。棘,亦稱“酸棗”,落葉灌木,枝上多刺。《後漢書·仇覽傳》:“時考城令河內王渙,署為主簿。謂覽曰:‘主薄聞陳元之過,不罪而化之,得無少鷹鸇( zhān)之志邪?覽曰:‘以為鷹鸇不若鸞鳳。’渙謝遣曰:‘枳棘非鸞鳳所棲,百里豈大賢之路。’”此句謂如鸞鳳棲於枳棘之中。
(26)候吏:地方小官。候:古時送迎賓客的小官,《左傳?襄公二十一年》:“使候出諸轅。”麋 (mí) :獸名,似鹿而大。麚(jiā): 牝 鹿。
(27)三載句:自貞元十九年至貞元二十一年為三年。是年正月,順宗即位,二月,大赦,張署自臨武量移江陵掾故云“皇恩暢”。
(28)聖:封建統治階級對帝王的諛稱。遐:遠,長久。此句謂是年八月憲宗即位。
(29)朝宗:《詩·小雅·沔》:“沔彼流水,朝宗于海。”謂水之歸海,猶諸侯之朝見天子。駕海:航海。
(30) 師役句:謂征戰停息。梁溠( zhà):為架橋於溠水之上。《左傳·莊公四年》:“令尹斗祈,莫敖屈重,除道梁,軍臨隨。”因楚王死於途中,故楚令尹開直道,作橋於水之上,而以軍猝然至隨國。此指永貞元年二月李師古聞順宗即位罷兵事。
(31)京邑:京城。《詩·商頌·殷武》:“商邑翼翼,四方之極。”貞乾:謂賢才。《通鑑》漢桓帝建和元年“失國之主,其朝豈無貞乾之臣”,言立國必需賢才。
(32)南宮:本南方列宿,漢尚書省象之,所以鄭宏為尚書令,取前後禪益於政者,著《南宮故事》。渥窪,神馬。《漢書·武帝本紀》:元鼎四年秋“馬生渥窪水中,作《寶鼎》、《天馬》之歌。”此以神馬比張署,元和二年張署自司錄參軍遷為尚書刑部員外郎。
(33)梓:良木,古為百木之王。《埤雅》:“梓為百木長,故呼為木王。”《尚書?梓材》:“若作梓材。”
(34)驊(huá):備用馬中的驊騮,赤色的駿馬。
(35)剡: 銳利快捷。此句謂張署忽然由員外郎外出為虔州刺史。苗人地:虔州屬江南道古三苗之地。
(36)贛石:即今贛江之十八灘。據《陳書·高祖紀》載:南康贛石,舊有二十四灘,灘多巨石,行者以為難。隋唐時虔州,宋改為贛州,屬江西省,故治即今江西贛縣。
(37)禮容:謂禮制儀容。《史記·孔子世家》:“孔子為兒嬉戲,常陳豆,設禮容。”
(38)戍:軍隊防守。 錏鍜(yā xiá):頸鎧也。
(39)寵即句:謂張署仍是舊日郎官的品級。
(40)威從句:謂張署又有新的太守權威。指為虔州太守。
(41)建旟(yú):唐制,州刺史建。鷙鳥:即鳥隼。註:“鳥隼,象其勇捷也。”翻:謂旌旗飄動。
(42)負弩:負弩矢前驅,表示尊敬。
(43)冊府:古代帝王藏書之所,這裡指內府,王府。八命:《周禮·大宗伯》:“以九儀之命,正邦國之位。 …… 八命作牧。”註:“謂侯伯有功德者,加命,得專征伐於諸侯。鄭司農云:一州之牧。王之三公亦八命。”
(44)中闈:猶言內室。世彩堂本注云:“韓吏部作張公墓誌云:娶河東柳氏子,則公蓋與張為親,故言及中闈也。”六珈:古代貴族婦女的一種首飾。
(45)胡質:《三國志·胡質傳》注引《晉陽秋》曰:“質為荊州刺史,其子威自京都來省之。告歸,質賜其絹一匹,威跪曰:大人清白,不審於何得此絹?質曰:是吾俸祿之餘。故以為汶糧耳。其父子清慎如此。”矯:《博雅》:“直也。”《漢書·成帝紀》:“民彌惰怠,何以矯之。”註:“矯,正也。”此句謂張署如胡質一樣正直。
(46)馬融:東漢扶風人,安帝時為校書郎,桓帝時出為南郡太守,博學才高。《後漢書·馬融傳》:融善鼓琴,好吹笛,達生任性,不拘儒者之節,居宇器服,多存侈飾。常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,後列女樂,弟子以次相傳,鮮有入其室者。大將軍梁冀諷有司奏融在郡貪濁,遂免官。
(47)褒德句:謂嘉獎張署之德由虔州刺史遷澧州刺史。符:《漢書·文帝紀》:“二年九月,初與郡守為銅虎符、竹使符。”註:師古曰:“與郡守為符者,謂各分其半,右留京師,左以與之。”換符,就是調任。
(48)龍節:古出行者所持節之一種。《周禮》地官掌節:“澤國用龍節。”
(49)屬貢二句:謂張署到任後對朝廷依禮貢獻。《屬貢》:尚書篇名,其中言各州對朝廷的賦貢。《屬貢》云:“苞匭菁茅。”註:“苞,橘柚;匭,匣。”謂荊州所貢之物有橘、柚、菁及茅。澧州唐屬江南西道,即荊州之地,土貢有柑橘,故云。《周官》:《周禮》之本名,亦稱《周官經》。以書中皆言周室之官制,故稱《周官》。 秅( chá):古時禾稼的計數單位,四百把為一 秅 。《周禮?秋官?掌客》:“凡諸侯之禮 …… 上公,車米胝生牢,牢十車,車秉有五藪,則二十四斛也,”《聘禮》雙云:“四秉曰 筥 ,十 筥 曰 稯 ,十 秅 曰 秅 ,每車三 秅 ,則三十稯 也。”
(50)七澤:司馬相如《子虛賦》:“臣聞楚有七澤,嘗見其一,未睹其餘也。臣之所見,蓋特其小小者耳,名曰云夢。”古謂楚有七澤,當在今湖北省境。三巴:《華陽國志》:“劉璋改永寧為巴郡,以固陵為巴東,徙龐羲為巴西太守,是為三巴。三巴分屬山南東道及山南西道,此二道與江西南道相接,故曰控三巴。
(51)程:法式,規章。
(52)虞:憂。竭澤:即竭澤而漁,戽乾池水捉魚,搜括乾淨,不留餘地。《呂氏春秋·義賞》:“竭澤而漁,豈不獲得,而明年無魚。”
(53)棲苴(chá茶):謂棲留之枯莖葉也。
(54)蹀躞(dié xiè):馬行小步貌。
(55)籠銅:鼓聲。柳宗元詩:“籠銅桴鼓手自操。”籠銅,亦作“籠僮”。
(56)染毫:濡筆。素:帛。
(57)錦溪:錦州,在今湖南麻陽縣西四里。砂:丹砂,硃砂。
(58)歈(yú):歌。吳 歈 :吳歌。
(59)楚舞:楚人的舞蹈。芭:香草名。
(60)隱几:倚著几案。
(61)污(wā):凹陷。石作
(62)榮:茂盛。陶潛《歸去來辭》:“木欣欣以向榮。”薦:獻,進。《左傳·襄公三十一年》:“若獲薦幣,修垣而行,君之惠也。”
(63)祀變二句:謂張署使當地的土俗改變。荊巫禱,指荊楚用巫祀之習俗。
(64)愷悌:樂易也。《左傳·僖公十二年》:“愷悌君子。”施愷悌,謂有樂易之德施於民。
(65)正奇邪(xiá):謂糾正邪惡的行為。
(66)連璧:亦作“聯璧”,並在一起的兩塊美玉。《莊子·列禦寇》:“以日月為連璧,星辰為珠 璣 。”此以美玉比人之德才。
(67)言姻句:講到婚姻則喜兩家有葭莩之親。葭莩:蘆葦裡面的薄膜。
(68)沉埋二句:謂自己的不幸際遇。
(69)腰恆折:經常折腰。折腰:拜揖,引申為屈身事人。
(70)疵:缺點,過失。
(71)齊諧:人名。
(72)東門句:謂自己如寧戚那樣窮困。《離騷》:“寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。”王逸註:“寧戚修德不用,退為商賈,宿齊東門外,桓公夜出,寧戚方飯牛,叩角而商歌,桓公聞之,知其賢,舉用為客卿,備輔佐也。”
(73)中散:晉嵇康曾任中散大夫,史稱“嵇中散”。嵇康的好友山濤,當時將離吏部郎之職,舉嵇康自代。嵇康即致濤《與山巨源絕交書》,列述自己不能任職的理由,指出自己性格剛直,脾氣怪僻。書中有云:“性復多虱,爬搔無已。”
(74)豈知二句:意謂誰料千仞之墜落只是因為一毫的差錯。當指參加永貞革新而貶永州事。
(75)守道句:謂保守著原則而甘心永絕仕宦。
(76)明心句:為了明白心跡卻想自殺。
(77)葩(pā趴):花。嵇康《琴賦》:“迫而察之,若眾葩敷榮曜春風。”
(78)梟(xiāo):通“ 鴞 ”,鳥名,俗稱貓頭鷹。聒:喧擾,吵鬧。
(79)喙:鳥獸的嘴。《國策·燕策三》:“蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而其喙。”
(80)蜃:大蛤。《周禮·天官 ·鱉人》:“春獻鱉蜃。”古書中以為蛟龍之屬。
(81)磎 :同“溪”。馬融《長笛賦》:“臨萬仞之石 磎 。” 犘 (má):牛名。《廣韻》:“ 犘 牛,重千斤,出巴中。”
(82)野鶩:野鴨子。 弋 :箭射。
(83)瘴氛:瘴氣。舊指南方山林間濕熱蒸郁致人疾病的氣。張九齡《夏日奉使南海在道中作》:“秋瘴寧我毒,夏水胡不夷。”訛火:野火。李白《明堂賦》:“倏山訛而晷換。”
(84)耳靜:猶言耳聰。《晉書·殷仲堪傳》:“仲堪父嘗思耳聰,聞床下蟻動,謂之牛斗。”
(85)怒蛙:鼓足氣的蛙。《韓非子·內儲說上》:“越王勾踐見怒娃而式之,御者曰:‘何以式?’王曰:‘蛙有氣如此,可無為式乎?’士人聞之,曰:‘蛙有氣,王猶為式,況士人有勇者乎?’”
(86)風枝:凌風的樹枝。陳葉:舊葉。霜蔓:經霜的瓜藤。 蕸(xiá):或作“葭“,荷葉。《爾雅 ?釋草》:“荷,芙蕖,其莖茄,其葉 蕸 。”
(87)莊舄(xì):人名。《史記 陳軫傳》:“越人莊舄仕楚執 珪 ,有頃而病。楚王曰:‘舄故越之鄙細人也;今仕楚富貴矣,亦思越不?’中謝對曰:‘凡人之思故,在其病也。彼思越則越聲,不思越則楚聲。’使人往聽之,猶尚越聲。”
(88)遁世:避世。眭夸:人名。
(89)茨:以茅草、蘆葦蓋屋。見《說文》,桂注引《釋名》:“屋以茅蓋為茨。”槎( ch á 茶) : 同楂,用竹木編成的伐。詩指水中浮木。
(90)禦寒:防寒。
(91)挹水:舀水。
(92)蠹:蛀蝕。
(93)甍(méng):屋脊。涎:蝸涎,蝸牛所分泌的粘液的痕跡。綴:連。蝸:蝸牛。
(94)竇:洞。此指泉眼。藥:這時指芍藥,柳宗元又有《戲題階前芍藥》詩。笆:用竹子編成的障隔器物,即籬笆,亦作“笆籬”。劉禹錫《洛中送韓七中丞之吳興口號》:“溪中士女出笆籬。”
(95) 槲(hú):木槲花,此指槲寄生,南方所有,常綠灌木,寄生於槲、櫸、栗之樹枝上。長僅三四尺,乾淡黃綠色,柔軟,每隔三四寸有節,每節生葉,葉長橢圓形,深綠色,早春開淡黃色小花,果實為漿果,球狀,熟時呈淡黃色。其所寄生之樹,深受其害。
(96)嗄(shà):嘶啞。
(97)曳棰:拿著馬鞭子。棰,鞭子。《漢書·王莽傳中》“士以馬棰擊亭長。” 豭 (jiā):公豬。《左傳?隱公十一年》:“鄭伯使卒出 豭 。”卒,一百人。艾 豭 :老的公豬。
(98)能(néng) : 獸名。
(99)誰采:誰能采,即已不能采之意。
(100)俚兒:猶言“村童”。苦筍:一種野竹筍。傖父:亦作“傖夫”:此指青壯年人。傖(cāng 蒼):粗野,鄙陋。
(101)勸策二句:謂策杖而行,以茶當酒。
(102)道流:這裡指道士。 裋 shù樹)褐:亦作“短褐”,粗陋之衣,古代多為貧苦者所服。
(103)舂(chōng):用杵臼搗去穀物的皮殼。菰:植物名,俗稱“茭白”。多年生水生草本,初夏或秋季抽生花莖,莖肥大嫩白可供食用。穎果狹圓柱形,名‘菰米“,可煮食。
(104)五茄:藥名,本名“五加“,李時珍曰:”此植物以五葉交加者為良,故名五加。“《本草》云:“葉可作蔬菜食用,皮可以浸酒。”
(105)甘露:謂甜美的露水,這裡指茶水。《宋錄》曰:“新安王子鸞,豫章王子尚詣雲濟道人於八公山。濟設茶茗,尚味之曰:此甘露也,何言茶茗。”
(106)流霞:神話傳說中的仙酒名。《抱朴子·祛惑》:“項曼都入山學仙,十年而歸,家人問其故,曰:有仙人但以流霞一杯與我,飲之輒不饑渴。”
(107)狙:獼猴。
(108)紵(zhù):苧麻。白 紵 :細而潔白的夏布。
(109)烏紗:古官帽名。
(110)恢恢:寬廣貌。
(111)肅肅:疾速貌。
(112)蓂 莢(míng jiá):古代傳說中的一種瑞草,亦名歷莢。盈缺:言月亮的圓缺。
(113)溝邊柳:謂飄零路邊。隴上笳:謂聲音悲涼,如聞隴上笳聲。笳 (jiā) :古管樂器。
(114)捐佩處:指離別之處。澧浦:澧州。
(115)千騎:指眾多的人馬。
譯文
游京城我春風得意正少年,早經修養克服了自身的缺陷。顯貴者記著我的名字,年輕人把我的文章夸羨。
經常承蒙賢達的扶掖,如雀之附隼蓬生麻間。
我們有幸在秘書閣共事,又共同受命縣尉的官銜。
接著都榮升臨察御史,在朝廷上任職責任巨艱。
列班時行於御史之中,宮鴉初鳴就接受傳點。
執簡行事豈能文過飾非,持書除邪不留半點情面。
入朝當值魏闕內,列班則在鍾罄架前。
嚴格糾察百官的班序,整飭朝儀群臣傾心自斂。
金爐傾側映照著落月,紫殿門開正朝霞滿天。
還沒有享受升遷之樂,卻沒想到你就被謫貶。
有如雀駰流放遼水的舛困,更像賈誼當年的滯蹇。
離別長安你滿腔怨愁,赴郴州路上坎坷顛連。
在縣衙如屈棲枳棘之中,像麋鹿一樣奔波終日不閒。
三年之後皇恩浩蕩,憲宗登基恩澤無邊。
百川朝宗使你航行大海,征戰停息服役大大省減。
京城召回經世的貞乾,你在尚書省報國心志更堅。
世上公認你梓樹一般的良木,人們都仰慕你是難得的聖賢。
忽然又任命你為虔州刺史,你匆匆趕赴江南的贛縣。
禮制儀容端莊而有氣派,士兵亦戎裝戴鎧形神畢現。
你仍然享受舊日郎官的品級,又有新近太守職位的威嚴。
州里的旌旗迎風招展,縣令負弩先驅滿面恭謙。
王府立官你獲八命之榮,你的夫人也位居尊顯。
你如胡質那樣正直,對馬融的奢侈十分惡嫌。
朝廷嘉獎你調任澧州,百姓遮道阻擋你離虔。
澧州的民眾嫌你來得太遲,民眾都說你入朝中太晚。
澧州土產有橘柚菁茅,你對朝廷依禮進獻。
地理形勢可吞七澤,珍貴特產比三巴亮鮮。
隨著節候觀看農民耕種,遇到閒暇欣賞萬物麗倩。
秋天的原野蘭葉紛披,洲渚的桃花與春水爭妍。
嚴明軍紀不騷擾百姓,法令高懸交易禁止拖欠。
百姓不憂苛刻的剝削,也沒有旱歲之草的掛牽。
出行時有小吏騎馬前導,聞鼓聲坐堂你治事勤勉。
這裡盛產書法用的上等素帛,又有濡印的硃砂物美價廉。
貨物盈積市場十分繁榮,流人皆歸土地盡耕燒荒騰焰。
百姓盡情地唱著《折柳》的吳歌,傳統的楚舞傳芭翩躚。
你以松為曲幾隱伏其上,開懷暢飲豪興綿綿。
秋季的橘柚碩果纍纍,初夏的枇杷可口香甜。
巫祀的陋俗日漸減少,喪禮的土風徹底改變。
對老百姓施行愷悌之教,扶正祛邪譜寫政績新篇。
我羨慕你而自愧不如,說起來我與你是親眷。
我沉埋流落在空荒之地,這半輩子受盡熬煎。
入州郡經常屈身折腰,每逢人即拱手示敬有苦難言。
不敢辭於這恥污之地,只怕又增加新的罪愆。
被善變者屢屢迷惑, 又忍看俳優者的次次白眼。
我如寧戚那樣窮困不名一錢,又如嵇康那樣剛直不倚不偏。
閒散時觀看猿猴相鬥,兩耳所聞的是甩響的馬鞭。
江渚邊出沒作孽的狐妖,深林中的鳥獸害人匪淺。
貶徙的劉君因憂變老,所著的新聲絢麗冒尖。
誰知我們困厄江河日下,是當時一毫錯失鑄成的兇險。
而今我甘守大道永絕仕宦,願以自刎來昭雪屈冤。
滿含怨愁聽夜雨淅瀝,帶著淚水看殘花凋顏。
梟一類的猛鳥常常聒噪,豺狼成群露出兇惡嘴臉。
蘆葦里有毒蜃在放肆翻滾,竹林中有犘牛廝拼幾乎狂癲。
野鴨亂飛被獵戶捕殺,江魚亂躍被漁人翻。
南方潮濕多生瘴氣,野火兇猛翻騰著濃煙。
耳聰煩聽螞蟻的喧譁,看見怒蛙而心驚膽戰。
朔風吹落枝頭的枯葉,經霜的藤蔓與寒瓜相連。
濃密大霧罩住前山的桂樹,冰凍天氣使池中荷葉枯蔫。
思鄉心切宛如越人莊舄,避世埋名可與睦夸比肩。
漁舍的屋頂蓋著茅草,村邊的小橋由浮木搭建。
以氈子代被抵禦寒冷,用椰殼舀水相當簡便。
窗框被蠹成為蠍窩,屋樑上到處有蝸牛的唾涎。
引流泉水打通舊的泉眼,築好籬笆保護芍藥安眠。
樹木古怪寄生著木槲花,以蝦為目的水母實在可憐。
大聲唱歌喉嚨容易嘶啞,頻頻醉酒鼻子結滿紅霞。
拿著鞭子驅趕著瘦馬,披著蓑衣把老公豬牧牽。
這裡的三足能與鱉相似,鳥與野雞難以分辨。
已不能去採摘原野的大豆,我獨自為短轂車披好衣簾。
小村童送給我野筍數捆,壯年人贈酸楂讓我嘗鮮。
我勉強地扶杖踽踽獨行,去參加以茶當酒的便宴。
這裡的道士衣著粗陋,和尚穿著袈裟參禪。
舂好菰米做成噴香的米飯,摘五加葉當蔬菜藥膳兩兼。
剛欲飲一杯甘美的香茗,更想喝流霞酒做一回遊仙。
屋中的老鼠隨便穿洞,林間的獼猴任意把食物暴殄。
春天穿著白夏布做的衣衫,上朝的烏紗則高掛牆檐。
天網恢恢善惡必有報應,賢才濟濟應當及時拔薦。
人生衰榮如蓂莢的生落,月亮盈缺是蝦蟆的變遷。
飄零南國如溝邊的衰柳,城頭聽笳更使悲涼倍添。
讓我們共同想念離別之處,你佩青緺千騎簇擁如日中天 。
作者
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河東(今山西省永濟市)人,代宗大曆八年(773年)出生於京城長安,憲宗元和十四年(819年)客死於柳州。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳子厚集》唐代文學家、哲學家和散文家,與韓愈,歐陽修,蘇洵,蘇軾,蘇轍,王安石,曾鞏韓被稱為唐宋八大家。祖籍河東(今山西永濟)人。漢族。代宗大曆八年(773)出生於京都長安(今陝西西安)。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱韓柳。劉禹錫與之並稱“劉柳”。王維、柳宗元孟浩然、韋應物與之並稱“王孟韋柳”。世稱柳河東或柳柳州。柳宗元出身於官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進士,十四年登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。永貞元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月加貶永州(今湖南零陵)司馬。元和十年(815)春回京師,又出為柳州刺史(所以稱柳柳州),政績卓著。憲宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒於柳州任所。
柳宗元一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣,富於戰鬥性,遊記寫景狀物,多所寄託。哲學著作有《天說》、《天時》、 《封建論》等。柳宗元的作品由唐代劉禹錫保存下來,並編成集。有《柳河東集》。
賞析
本詩作於元和七年( 812 )。唐代詩人作詩,十分講究“制題”。這首詩的題目計四十一字,雖顯得長,但屬奉和之作,題目必須點明要旨。該詩包含的信息全在題中:劉二十八、張員外二君子,限定了所通贈的對象。而述舊、言懷、感時、書事,交代了所要吟詠的內容。只要設身處地,稍加思索,對全詩就有了一個比較清晰的印象。
全詩可以分為三個部分:
第一部分,自開頭至“紫殿啟晨 赮 ”,概述與張署入仕以來的經歷及同為監察御御史的情況。其筆調高昂激越,但又隱含著戀舊的感傷,與其說是對昔日與張署共事歲月的回憶,不如說是詩人對獲得這種高官顯爵所付出的艱辛的表白,為第三部分的抒懷感事伏筆。“柳宗元少聰警絕眾,尤精西漢詩騷,下筆構思,與古為侔,精裁密緻,燦若珠貝。”(《舊唐書·柳宗元傳》)“雖少年已自成人,能取進士第,嶄然見頭角。眾謂柳氏有子矣。其後以博學宏詞授集賢殿正字。 …… 名聲大振,一時皆慕與之交。諸公要人爭欲令出我門下,交口薦譽之。”(韓愈《柳子厚墓志銘》)正是由於經綸滿腹,柳宗元才贏得“名勞長者記,文許後生夸“。有了這堅實的基礎,便在仁途上順風直上,由藍田尉拜監察御史,順宗即位時,拜禮部員外郎。與張署一同得寵執掌大事的那一幕幕情景,至今歷歷在目,自然激起詩人感情潮水的放縱奔流。對往事的回憶,詩人信手拈來幾個生活片斷,在紆徐平淡的筆墨中,傾吐出脈脈真情,其神態舉止乃到複雜細微的心理活動,一一躍然紙上,為讀者留下了涵泳回味的廣闊空間。
第二部分,自“未竟遷喬樂“至”還睹正奇 ” ,敘述張署出為郴州臨武令以及遷為虔州,澧州刺史的經歷和政績。柳宗元是一位威情深摯,並善於推已及人的詩人,在那難熬的屈辱中,在那精神窒悶的日子裡,他念念不忘的是志同道合的故舊,張署、劉禹錫在仁途上的屈伸進退,都一一掛記在心頭。”未竟遷喬樂,俄成失路嗟。還如渡遼水,更似謫長沙。“這簡捷的過渡,為開拓下文蓄滿了氣勢,渲染了一種悲愴淒傷的氛圍。貞元十九年,張署自監察御史貶為郴州臨武縣令,雖如屈棲”枳棘“之中,整天像”麋“一樣忙碌奔波,但為時只有三年。適逢順宗即位,大赦,張署自臨武量移江陵掾,又自江陵掾入為京兆府司錄參軍。元和二年,張署自司錄參軍遷為尚書刑部員外郎,鏇即又出為虔州刺史,因功業卓著,又由虔州刺史遷澧州刺史。寫張署在宦海中的升沉變遷,或陳述屈居下僚的苦況,或從禮制、儀容、士兵裝束等進行側面襯托,或以“貞乾”、“材是梓”、“驥中驊”、“榮八命”等進行主觀評價,或以“懷仁道並遮”、“俗嫌龍節晚”、“朝訝介圭賒”等進行客觀反映,或列舉農耕興旺、物產豐富、市場繁榮。安居樂業、歌舞昇平,嚴明軍紀,實施法令,重視教育,改變陋習等來概括政績。凡此種種,不一而足。看似瑣碎零亂,但都是為張署歌功頌德的。詩人巧妙地用這一根紅線把所有材料串連起來,就如同將雜亂的珍珠串成了一條熠熠耀眼的項鍊,又如將零散無序的音符組合成一支優美動聽的樂曲。在不幸的境遇里,不僅能折射出世態的炎涼,而且能觀照出人情的真偽。詩人在對於社會現實與世態人情均有深入的體驗之後熱情地謳歌張署的事跡,一則是出於殷殷的親友之情,二則是先揚後抑,與第三部分形成鮮明強烈的對比。
自“慕友慚連璧”至結尾為第三部分,是詩人自敘貶後的艱苦生活和憂憤心情。其低沉基調,於開頭一句已略顯端倪。“沉埋全死地,流落半生涯”,高度概括了這一部分所敘寫的主要內容。生活是一個神秘的謎,詩人本來少年得志,仕途坦蕩,官運亨通,但僅因參與永貞革新的一毫之失而“千仞墜”,被貶於永州,倍受冷落。卑微的地位,暗淡的前程,負罪的心態,使他不得不失去大半傲氣和自尊:“入郡腰恆折”,“逢人手盡叉”,還常被那些“齊諧”、“善幻”之徒所迷惑嘲笑。他的心靈上聚積著憂悒的愁雲,終日憤懣而難以解脫。對於黑暗腐敗的唐王朝,柳宗元,劉禹錫等人雖有推陳創新的識見和魄力,但囿於時代性和階級性,而不能以戰鬥的巨潮去衝擊它,因而他們微小的改革的理想,頃刻就窒息在反改革的寒流里。“守道甘長絕,明心欲自 ”這一撕心裂肺的悲鳴,令讀者掬同情之淚。但是,詩人不直寫自己的惆悵憂怨,而著意啟發讀者的想像力,用一幅幅飽蘊深意的特寫鏡頭般的畫面誘引讀者去心領神會。詩人以憂切低昂的鏇律,側面描寫生活環境和自然物象,對梟族、豺群、毒蜃、狂 犘 、瘴氛、訛火、喧蟻、怒蛙等等加以極力渲染,把讀者帶進一個古老、荒涼、悲悽的哀愁境界。詩人又用典型的藝術手法寫貶地的生活苦況:用荒草蓋屋,用古槎架橋,用當衾禦寒,用椰殼當水勺,窗框成了蠍窩,樑上爬滿蝸牛, …… 其生活之貧困落後,社會之空荒蕭條,由此可見一斑。簞瓢陋巷的窮困生涯,加上世俗的無情凌辱,給詩人安排了無盡的人生苦杯,但他胸懷豁達,隨遇而安,樂與老百姓為伍,同山民農夫有著廣泛的交往:“俚兒供苦筍,傖父饋酸楂”,“勸策扶危杖,邀持當酒茶”、“香飯舂菰米,珍蔬折五茹”。高興之餘,還想“飲甘露”和“吸流霞”,充分表現了不為憂樂所苦的博大胸襟。這些生活瑣事,是詩人貶謫生涯的濃縮,也是貶謫生涯的閃光,藉此可窺見他此時的全部物質生活和精神世界。詩人雖是封建士大夫之一員,但他並沒有趨附於達官顯貴,也沒有以“窮則獨善其身”為遁詞而超塵絕世。他雖然無法避開無情的淒風苦雨,但他“屢嘆恢恢網,頻搖肅肅置”,始終抱著善良的願望和倔強的態度,向著未來凝神遠眺,將生命的舟楫朝著一個預定的目標奮力駛去。詩的結尾又轉向頌揚的一面,飽含著淳樸的真情和良好的祝願,與第二部分緊密綰合。如此安排,便不致陷入消沉,同時又顯示出了情節的波浪式發展,宛如跳躍的小溪,眼看慢慢消失在廣袤的荒原上,重又掀起一股涓流,令人欣喜。全詩在高昂的鏇律中戛然而止,餘韻緲緲。
這是一首長律。長律為律詩之一體,七律和五律都限定八句,超過八句者叫長律,亦稱排律。長律一般都是五言詩,除首末兩聯不對外,中間各聯都必須上下句對偶。其起止呼應與長篇古風同,任意鋪排聯句,多寡不拘,多至數十韻或百餘韻。在結構上,以布置有序,首尾通貫為尚。柳宗元的這首長律,長達八十韻,一氣讀來,洋洋灑灑,既有整齊對稱美,又有縱橫飛動之妙。通篇血脈流貫,有如大江東下,又如高天行雲,毫無 飣 呆滯之虞。此等佳作,深得文人騷客賞識,清代金武祥在《粟香隨筆·三筆卷一》中就這樣評曰:“《柳子厚同劉二十八述舊言情八十韻》,韻愈險,而詞愈工,氣愈勝,最為長律中奇作。稱柳詩者,未有及之者也!”