【圖書簡介】
本書分為五章,從不同角度對蘇美爾史詩《恩美卡與阿拉塔之王》進行了解析,同時提供了以韻文為主、散韻結合的史詩全文漢譯,並在譯文中附加了學術含金量極高的大量注釋。與以往西方學者的相關著作不同,本書突出顯示了以下三個特點:1)對文本進行新的闡釋和解讀;2)以文本為根據對相關歷史人物、歷史事件和某些概念進行闡釋和解讀:3)對幾十年來,特別是近二十餘年來在西方學界展開的關於蘇症狀爾史詩的討論和爭論進行梳理和評估。本書吸收了中外相關領域的最新研究成果,在對許多有爭議的問題進行評析的同時提出了不同觀點,對《史詩》中涉及的許多問題進行了新的詮釋,而且言必有據,引用了大量原始資料。本書頗具學術性、理論性、資料性及可讀性。【作者簡介】
拱玉書,男,1957年生。北京大學東方文學研究中心、北京大學外國語學院東語系教授,博士生導師,北京大學古代文明研究中心、中國社會科學院古代文明研究中心專家成員。1985年獲東北師範大學歷史學碩士學位(導師林志純教授),1992年獲務國慕尼黑大學哲學(亞述學)博士學位(導師Professor Dr.Dietz Otto Edzard)。已完成一項教育部歸國留學人員科研項目(“楔形文字名稱研究”)、一項國家哲學社會科學“九五規劃項目”(“西亞考古史”)和一項德國洪堡基金項目(“Die Namen der Keilschriftzeichen”)。已出版四部專著:Studien zur Bildung and Entwicklung der Keilschriufteichen、Die Namen der Keilschrifzeichen、《日出東方——蘇美爾文明探秘》、《西亞考古史》。
【圖書目錄】
《東方文化集成》編輯委員會
《東方文化集成》總序
前言
第一章 相關問題
1.“蘇美爾文學”
2.《史詩》的文學地位
3.從口傳到文本
4.《史詩》的研究歷史
5.《史計》的故事梗概與結構
6.《史詩》的文本
第二章 歷史解析
1.烏魯克
2.恩美卡
3.阿拉塔
4.阿拉塔之王
5.蘇美爾人的文字起源觀
第三章 修辭解析
1.重複
2.省略
3.程式語言
4.變化
5.比喻
6.交叉
7.排比
8.對偶
9.韻律
第四章 “me”的解析
第五章 音譯、漢譯與注釋
縮寫
引文
附錄1:泥版1
附錄2:泥版2
附錄3:現代摹本1
附錄4:現代摹本2
附錄5:地圖
索引