釋義
“剛正面”,“剛”實則是英文gank(指主動出擊,打擊對手)的音譯。由於“剛”在漢字中本身就有“陽剛”“剛強”等義項,與gank這一行為極為相符。而且“剛正面”與“陰險”偷襲不同,顯得光明磊落故而很快就從遊戲領域傳播到整個網路。“剛正面”多指與“敵人”正面交鋒,面對困難主動出擊,也可以表示兩個對手交鋒激烈、相持不下。
出處
武漢德杯期間,官方邀請了一些小姐姐觀禮,當時有個妹紙喊了一句“4396永不為奴”,有個博主就拍下了喊4396妹紙的背影照,並在微博上吐槽。這件事搞笑的地方在於當時不吐槽,卻偷偷拍了別人的背影照,然後發到微博上,網上“剛正面”。
這件事之後也有人把它用於調侃鍵盤俠,只敢在網上“剛正面”。
發展
與一些低俗化的網路熱詞相比,“剛正面”帶有積極陽光的正能量。“剛正面”這一行為也很符合人們的“英雄美學”,故而這個詞就很快走紅網路,甚至出現了“是男人就剛正面”的口號。
例句
球星與球迷剛正面或被罰:有些人不配尊重。
強者就要剛正面。