學習經歷
1984年9月—1988年7月,西南師範大學外語系英語專業學習,獲學士學位。
1990年9月—1993年7月,廣州外國語學院(現廣東外語外貿大學)英語系學習,獲外國語言學及套用語言學碩士學位。
1997年9月—2000年7月,廣東外語外貿大學英文學院學習,獲外國語言學及套用語言學博士學位,方向為語用學。
工作經歷
1988年7月—1990年8月,西南師範大學(現西南大學)外語學院任教,助教。
1993年7月—1995年7月,西南師範大學(現西南大學)外語學院任教,講師。
1995年8月—1997年8月,重慶大學外語學院任教,副教授。
2000年5月—2001年8月,廣東外語外語外貿大學英文學院任教,副教授。
2001年9月—現在,廣東外語外貿大學外國語言學及套用語言學研究中心專職研究員,教授
2003年9月—2004年9月,英國威爾斯大學語言學系做訪問學者(教育部留學基金委公派)。
學術兼職
1. 國際語用學研究會會員
2. 國際套用語言學研究會會員
3. 中國語用學研究會副會長
4.《現代外語》執行主編(2002年9月—2003年9月)
5.“語言學與套用語言學知識系列讀本”編委(主編:胡壯麟、彭宣維),該系列叢書由北京大學出版社組織和出版。
學術會議
1. 第七屆國外語言學研討會,1998年10月,解放軍外國語學院(河南洛陽),宣讀論文“話語聯繫語的語用-認知理解”。
2. 第六屆全國語用學研討會大會,1999年7月7日-10日,西南師範大學(重慶),宣讀論文“語用過程與語用制約的認知心理理據”。
3. 第七屆全國語用學研討會大會,2001年8月5-8日,蘇州大學(江蘇蘇州),大會主旨發言“認知語用學:詮釋與思考”。
4. 第二屆關聯理論專題討論會,2001年11月9-10日,廣東外語外貿大學(廣東廣州),大會主旨發言“論關聯理論的社會維度”。
5. 第九屆當代語言學研討會,2002年10月12-14日,北京外國語大學/中國社會科學院語言研究所(北京),宣讀論文“言語交際中的元語用現象及其功能解析”。
6. “Bilingualism and Language Contact", University of Wales (Bangor), UK, April 28-29, 2004.
7. 中國語用學第二屆年會,2004年12月9-12日,福建師範大學(福建福州),大會主旨發言“辭彙語用觀及語用收縮”。
8. 第九屆全國語用學研討會,2005年7月25-28日,復旦大學(上海),大會主旨發言“當代語用學的發展趨勢”。
9. 第三屆國際對比語義學與語用學研討會,2005年9月15-18日,上海外國語大學(上海),大會發言“The pragmatic enrichment of lexical items in utterance interpretation”。
10. 廣東外國語言學會2005年學術年會,2005年12月1-3日,廣東湛江海洋大學(廣東湛江),特邀專家主旨報告“翻譯中的語境補缺及語用充實”。
11. 第四屆中國社會語言學國際學術研討會,2005年12月9-12日,廣東外語外貿大學(廣東廣州),主題發言(featured speech)“流行語、社會用語及社會語用”。
12. The 10 International Pragmatics Conference, 8-13 July, 2007, Göteborg, Sweden. Panel speech topic “Approximative Numerical Expressions and Their Loose Uses in Mandarin Chinese”.
13. 第十屆全國語用學研討會暨中國語用學研究會第四屆年會,2007年7月20-23日,南京大學,發言題目“自我充實言語行為及其語用理據