辭彙介紹
中華基督教會全完堂於1905年由在新界傳道會威禮士牧師領導下,在荃灣舊街(今日之四陂坊)附近租用店鋪成立布道所,稱為荃灣福音堂,並委任梁炳輝先生為主任。梁炳輝先生之夫人陳慕貞女士又在教會開辦女子識字班,為荃灣婦女提供教育機會。其後學生人數不斷增加,識字班於是遷往荃灣街市街,建立新堂,並將後識字班擴充,成立全完女校,後來又因兼收男生,最後改稱全完學校,即中華基督教會全完第一國小之前身。
1914年,因教會舊街堂址不敷套用,在“榕樹頭”(地處今日之荃灣街市街)建造新堂,落成後命名為“全完堂”。
相關信息
關於全完堂之命名,有兩個不同的說法:
★ 據說最初有人建議用“完全堂”之名,是根據新約聖經馬太福音第五章四十八節“你們要完全”一句。但後來有人認為教會於全灣成立(當時“荃”灣本名“全”灣,二次大戰後始改作“荃灣”),應以“全”字冠首,故舍“完全”而取“全完”。
另一說法,是當時教會信徒大都是當地的客家原居民,而客家語“全完”與“全灣”的音十分相近,故教會決定選用“全完”為新堂命名。
1960年,荃灣街市街堂址為政府收回作發展新市鎮用途,教會又遷至大屋街現址,以迄於今。
★ 全完堂於1990年於青衣長安邨成立長安幼稚園,並於園內成立長安布道所, 長安布道所亦並2002年遷入中華基督教會燕京書院聚會,改名為青衣全完堂。及後,全完堂亦於中華基督教會全完中學及中華基督教會全完第二國小開展福音工作,成立葵涌全完堂。