中國現代翻譯文學史

內容介紹本書系統地研究了20世紀上半期外國文學在中國的譯介、接受、影響,對這一時期的主要翻譯家、文學社團、文學期刊的譯介貢獻作了詳細的評述,對翻譯文學在中國現代文學史上的地位和意義作了精當的分析。 本書上編歷時性地敘述了各個時期主要翻譯家、文學團體和外國文學的譯介貢獻;下編則以作家、作品為主線,按國別和語種設立專章,對俄蘇、英、美、法、德、日等國文學及其代表性的作家作品在中國的譯介情況,作了系統的介紹和評述。 本書史論結合、資料翔實、條理清晰、評述精當,對國內中外文學研究者、翻譯研究者、廣大文科師生及文學愛好者均有重要參考價值。

內容介紹

本書系統地研究了20世紀上半期外國文學在中國的譯介、接受、影響,對這一時期的主要翻譯家、文學社團、文學期刊的譯介貢獻作了詳細的評述,對翻譯文學在中國現代文學史上的地位和意義作了精當的分析。 本書上編歷時性地敘述了各個時期主要翻譯家、文學團體和外國文學的譯介貢獻;下編則以作家、作品為主線,按國別和語種設立專章,對俄蘇、英、美、法、德、日等國文學及其代表性的作家作品在中國的譯介情況,作了系統的介紹和評述。 本書史論結合、資料翔實、條理清晰、評述精當,對國內中外文學研究者、翻譯研究者、廣大文科師生及文學愛好者均有重要參考價值。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們