《黑珍珠》

《黑珍珠》

《黑珍珠》,拉蒙在惡魔魚洞裡採到一顆碩大無比的黑珍珠,轟動了整個拉巴茲城。他父親勃拉斯賣珠不成,把黑珍珠獻給了聖母。採珠隊在海上遇到風暴,由於他父親自恃有聖母保佑,沒有及時躲避,整個船隊全部覆沒,僅採珠工塞維亞人生還。拉蒙遭此厄運,以為惡魔魚作怪,要索還珍珠,所以偷出珍珠準備物歸原主。不料塞維亞人在海上劫持他,逼他同去瓜拉麥斯出售珍珠。後來塞維得亞人殺死惡魔魚,自己也在搏鬥中喪生。拉蒙在不平凡的經歷中破除了種種迷信,成長為大人。他僥倖生還,把珍珠還給教堂,供大家欣賞。

作者簡介

司各特·奧台爾雕像司各特·奧台爾雕像

司各特·奧台爾(Scott O'Dell,1898-1989),出生在西部開拓時代的洛杉磯,那時野兔比居民的數量多得多。童年時他的家庭幾經搬遷,有時搬到小島上,有時搬到與墨西哥交界的山裡,那裡曾經是西部印第安人聚居的地方。正因為如此,奧台爾的大部分小說,都與拓荒者印第安人有關。《黑珍珠》中的描述,一部分來自奧台爾少年時代的回憶,那時他和同齡的少年們一起,時常到印第安人曾經居住的海島周圍探險,在被遺棄的古老獨木舟上嬉戲。

奧台爾是一個經歷十分豐富的作家,他參加過兩次世界大戰,還是好萊塢最早的一批電影精英中的一員。他是一名電影攝像師兼技術編導,曾參與過多部早期無聲電影的製作,最著名的一部是歷史劇《班豪》

奧台爾最熱愛的事業是寫作,特別是為青少年寫歷史題材的小說。這是在他少年時代就立下的志向,因為有一次他的家人告訴他,偉大的英國歷史小說家司各特是他們家族的前輩。他畢生創作了近30部小說,其中大部分是歷史小說。1981年他還專門設立了以自己的名字命名的文學獎,每年5000美元獎金,獎勵為青少年創作歷史小說的後輩。

奧台爾是一位博學而且具有寬容胸懷的作家,他的小說記錄了開拓者的輝煌,也對逝去的文化充滿敬意,他特別同情被歷史吞噬的弱小族群,懷著對大自然的熱愛謳歌人與自然的和諧。

劇集情節

《黑珍珠》《黑珍珠》

很久以前,海龍王的女兒葉娜愛上了佤族的青年岩惹,兩人相愛,決定廝守一生,但海龍王捨不得女兒離他遠去,所以反對這婚事,聰明的葉娜想了個辦法,把自己的聲音裝在深海的珍珠里,送給父親.即使葉娜不在父親的身邊,父親寂寞想念她時,可以聽到她的聲音。

日後在佤族山林里的姑娘們,因為無法將自己的聲音變成深水湖裡的黑珍珠,就將樹林裡的粒粒相思豆串成情郎身上的項鍊,保佑情郎一世平安,因此相思豆當作黑珍珠成為彼此最珍貴的信物。
清晨的阿佤山寨,總是在薄薄的晨霧和裊裊的飲煙中醒來……
樂曲開篇是一聲“吱嘎”的開門聲,這音效有一種懸念和新奇感,像一扇老而舊的柴門,是山外人推來,探尋古老神秘的佤族傳說,還是清晨,佤人推開它,外面的一派大好春光映在眼前?他禁不住放下手裡的東西,長舒了一口氣。翹首遠眺,群山擁聳、翠環綠被,醒來的大山煥發著勃勃生機。此時,在純淨悠遠的和聲背景上,傳來少女美妙的歌聲……
這張CD是一個老朋友從雲南帶給我的,當時還在讀書,沒見過什麼世面,也不知什麼發燒碟,也沒聽過風潮的大名,只因為這位朋友的關係,我專心的聽了起來。神秘的雲南、神秘的民族、神秘的女聲、神秘的器樂……讓我一下子愛上了這張碟。
之後我向很多朋友推薦過,但喜歡的寥寥,不過並不影響我繼續推薦它,六年了,我一直在聽它,說不清聽了多少遍,只能說它已經成為了我生活的一部分。我現在手機簡訊鈴聲就是用的其中片斷。

戲劇目錄

《黑珍珠》動畫版《黑珍珠》動畫版

第一章 “惡魔(魚工)魚”

第二章 “賽拉查父子珍珠行”

第三章 塞維亞人

第四章 老印第安人

第五章 首次潛水

第六章 “神珠”

第七章 回家

第八章 真正的“完美無瑕”

第九章 父親的決定

第十章 慶祝儀式

第十一章 風暴來襲

第十二章 失竊

第十三章 塞維亞人的詭計

第十四章 (魚工)魚追來

第十五章 登上死島

第十六章 重返海洋

第十七章 浴血奮戰

第十八章 嶄新的一天

戲劇書摘

《黑珍珠》《黑珍珠》

第一章 “惡魔(魚工)魚”
在我們拉巴茲城,或者在遙遠的海濱一帶,或者在加利福尼亞海灣崇山峻岭里,人人都聽到過“惡魔(魚工)魚”的傳說,據說世界上別的地方也有許多人知道它。可是在這成千上萬人當中只有兩個人真正看見過“惡魔(魚工)魚”,並且這兩個人中只有一個人還活著,這個人就是我——拉蒙·賽拉查。

拉巴茲城和加利福尼亞海灣的許多人都說他們看到過“惡魔(魚工)魚”。晚上,圍著火堆,老人們常給兒孫講自己遇到“惡魔(魚工)魚”的故事;媽媽們也總愛拿“惡魔(魚工)魚”來嚇唬不聽話的孩子,威嚇他們要把這一可怕的怪物從海底深處召喚來。

現在我已有十六歲。我小的時候,要是做了不該做的事情,母親會一本正經地對我說:“拉蒙,下次再這樣,我就要告訴‘惡魔(魚工)魚’。”

母親曾經對我說:“‘惡魔(魚工)魚’比停在拉巴茲港里最大的船還大,它有七隻月牙形的眼睛,顏色像龍涎香,嘴裡有七排牙齒,每一隻牙齒都有你父親的托利多刀那么長。這些牙齒咬斷人的骨頭,就像咬斷幾根牙籤一樣輕而易舉。”

我那些小夥伴們的媽媽也拿“惡魔(魚工)魚”來威嚇他們。她們說的“惡魔(魚工)魚”跟我母親知道的多少有些不同:不是牙齒多一些少一些,就是眼睛不是月牙形的,或者就是只有一隻眼睛,不是七隻。

我的祖父是拉巴茲城裡最有學問的人。他能讀會寫,還能一字不錯地背誦幾首長詩。他說他曾經在白天黑夜裡看到過三五次“惡魔(魚工)魚”。他形容的樣子跟我所知道的更為相近。

儘管如此,我還要添一句,老人和媽媽,甚至我祖父,沒有一個人能夠說出“惡魔(魚工)魚”的真實模樣。
要是神父列那雷斯今天還活著,他倒可以告訴我們真實情況,因為據說他是第一個看見“惡魔(魚工)魚”的人,那還是一百多年以前的事情。

據說那時“惡魔(魚工)魚”還有爪子,舌頭像一把叉子,在拉巴茲一帶地面上東逛西遊,跑到哪裡,哪裡的莊稼就枯死,空氣就發臭。就在那時,神父列那雷斯以上帝的名義,命令“惡魔(魚工)魚”離開陸地,住到大海里去。“惡魔(魚工)魚”聽從了他的命令。

我不知道神父列那雷斯後來是否還看見過“惡魔(魚工)魚”,不過我知道“惡魔(魚工)魚”住進大海以後,就失去了爪子,失去了叉子一樣的舌頭和難聞的氣味,變成了我從沒見過的最美麗的動物。真的,美極了。可它是不是那個一百多年前讓神父列那雷斯從陸地上趕出去的惡魔,這一點就很難說了。

還有一點,我早先並不相信真有“惡魔(魚工)魚”存在。每當我母親用它來嚇唬我,我會暗自發笑,也許我沒有笑出聲來,不過我確實是笑了,這么一個龐然大物怎么能活在世上呢?如果真有這么一個東西,母親怎么會跟它搞得這么熟,想和它說話就說話,想叫它來它就來呢?

儘管如此,母親一講到“惡魔(魚工)魚”,我還是會感到血液冰涼,頭皮發麻,不過我喜歡有這樣一種感覺。我要自己相信“惡魔(魚工)魚”確實存在於什麼地方,母親叫它來它就會來。這樣,我就可以看見它,數數它的眼睛和牙齒,而母親呢,到了最後關頭也會對它解釋,說我已經答應做個好孩子,因為她畢竟不想要“惡魔(魚工)魚”來咬碎我的骨頭。

這些都是很久以前的事情。現在我已經親眼看見過“惡魔(魚工)魚”,並且和它整整搏鬥了一個黑夜加上大半個白天,地點就在我們那裡的佛密令海,跟我在一起的還有加斯潑·路易斯,那個塞維亞人。真怪;我以前竟會不相信“惡魔(魚工)魚”的存在。

不過在講到那段冒險經歷之前,也就是講到我們與“惡魔(魚工)魚”在平靜的海上拚死搏鬥和講到我所知道的“惡魔(魚工)魚”之前,我還得先講一講“神珠”的故事。

第二章 “賽拉查父子珍珠行”
現在看來仿佛是很久以前的事情,其實這件事就在去年夏天,八月里一個非常熱的熱天。那天,我坐在窗前,看我們那些採珠工人在忙忙碌碌做出海的準備。

我父親勃拉斯·賽拉查,許多年來一直是整個佛密令海地區最出名的珍珠商。在圭麥斯、馬薩特蘭和瓜達拉哈拉,甚至遠到墨西哥城,人們都知道我父親,知道勃拉斯·賽拉查能從海里撈到頂呱呱的珍珠。

去年七月,在我生日那天,父親讓我加入了他的行當。這真是一個了不起的節日。人們從城裡和好幾里地以外趕來,喝奶油可可,吃現烤的豬肉,那天最最重要的頭等大事是在宴會開始時,父親拿出一塊早就準備好的招牌,把它釘在辦公室的門上。招牌上寫著“賽拉查父子”幾個花體金字,底下是“珍珠行”幾個小字。父親容光煥發,洋洋得意。“拉蒙,”父親指著招牌說,“看哪!現在有兩個賽拉查做珍珠買賣了,他們會比從前多做一倍生意,貨色比從前還要好。瞧這兩個賽拉查,他們會向世界各個角落出售名貴的珍珠!”

我望著招牌,眼睛一眨一眨,真想扯著嗓子叫喚幾聲。就在這時,父親說話了:“拉蒙,放下你的袖子。”這句話使我覺得自己不大像個賽拉查珍珠行的合伙人,倒像個小娃娃。

我算不上瘦骨伶仃,不過按年齡來算,未免有些瘦小,我的手腕很細,父親對此覺得臉上無光。他自己又高又大,想到兒子又瘦又弱,很不自在;想到別的什麼人會有這種想法,當然更不樂意。

後來父親把我帶進辦公室,教我如何打開笨重的鐵保險箱,給我看大大小小形狀和色澤各不相同的珍珠,這些珍珠放在一排排襯有黑天鵝絨的盤子裡。

父親對我說:“明天我開始教你。先教你怎樣正確使用天平,因為珍珠的重量很要緊;然後我給你講珍珠的各種形狀,這也很重要;最後,我要教你怎樣拿一顆珍珠對著光照,用肉眼去辨別上等珍珠、一般珍珠,還是蹩腳珍珠。這樣好好兒乾,等活到我這個歲數,你就會成為全國最了不起的珍珠行家,那時你還可以把我教給你的全部東西再教給你的兒子。”

四個月前的這一天是我有生以來最快活的一天,也不是萬事如意的一天。除了父親那句叫我難堪的“拉蒙,放下你的袖子”外,還有一樁一直使我非常擔心的事情。

父親在向我解釋這也要學那也要學,我卻生怕自己不會很快就有機會跟船出海採珠。好多年來,我一直盼著快快長大,好跟船出海。父親早就說過,等我長到十六歲就帶我出海,教我在深水裡潛水。這話他說過好多次,我呢,在一個星期一個星期地計算,盼望自己快滿十六歲。現在總算長到十六歲了,可我還是不能學潛水採珠,我得先學會許多別的事情。

我們的辦公室里有一扇小窗,其實只是一個狹長的裂口,高高地嵌在石頭中間,說它是窗,倒不如說它是牢房的透氣孔。窗子造成這個樣子,連最瘦小的賊也鑽不進來,卻又能從窗子裡一覽無餘地眺望沙灘和拉巴茲海灣。更妙的是,沙灘上那些忙著開貝殼的人也說不準是否有人在看著他們。有時候這很管用。

那天早上,我坐在桌子旁邊,看見我們賽拉查珍珠行五條藍色的船停泊在海灣里,岸上放著一隻只淡水桶、一盤盤繩子和一些其他用品,準備搬運上船。父親在沙灘上走來走去,催促工人們抓緊幹活兒,他想趕在退潮的時候出發。
不到三個小時就要退潮,我想趁這個工夫把桌子上所有的珍珠細細看一遍。有九顆珍珠要看,要稱,要分類註冊,所以我趕緊動起手來。

桌子底下有一個包得方方正正的包袱,裡面放著我的短褲、背心和一把很長很鋒利的刀,這把刀是從前我祖父送給我用來防備鯊魚的。我已經做好跟船隊一起出發的準備,只要父親點頭就行。不管怎樣,我已經下定決心求他答應讓我一起去。

桌子上最大的一顆珍珠有我的大拇指尖那么大,可惜是扁的,還有幾個疵點,刮也刮不掉。我把它放到天平上,剛好超過35谷。我用心算把谷換算成克拉,記在賬簿新的一頁上:扁形珍珠一顆,色澤暗,重8.7克拉。

第二顆珍珠表面光滑,呈梨形。我拿它對著光,無論轉到哪個角度,都可以看到它發出琥珀色的柔光。我把它放上天平,然後在賬上記下:梨形珍珠一顆,琥珀色,重3.3克拉。

我把第七顆珍珠放在天平一頭,然後小心翼翼地在天平另一頭放上小小的銅砝碼,使兩邊平衡。正在這時,我聽到了辦公室外面我父親的腳步聲,我的手抖起來,一顆砝碼從手指間掉了下來。一會兒,沉重的鐵門打開了。

我父親身材高大,有著古銅色的皮膚,那是海上強烈的陽光曬出來的。他非常強壯,有一次兩個人打架,我看見父親一把抓住兩個人的後頸,把他們拎在空中來了個頭碰頭。

我靠著桌子坐在高凳上。父親穿過房間朝我走來,看了看賬簿。

“你幹得好快,”他說,“從我早晨走開到現在,你已經稱了六顆珍珠,還給它們估了價。”他在襯衫下擺上擦了

手,從盤子裡拿起一顆珍珠問我:“這顆珍珠,你是怎么評價的?”

“圓形,質地一般,重3.5克拉。”我回答說。

父親在掌心裡來回滾動那顆珍珠,然後拿它對光照了一照。

“你說它只是質地一般,可它卻稱得上一顆國王的明珠呢。”

“那準是個可憐的國王。”我說。跟父親幹了四個月,我學會了發表自己的意見。“拿它靠近光,你可以看見裡面有瑕疵,大概在中間,有一條渾濁的隱線。”

父親在手心裡滾動珍珠。“稍微處理一下就可以去掉瑕疵。”他說。

“我不這么認為。”

父親笑著把珍珠放回盤子裡。“我也不這么認為。”他說著,在我背上重重地拍了一下,“你學得好快,拉蒙,用不了多久,你會懂得比我還多。”

我深深地吸了一口氣。這對於我想提出的事情,可不是一個好的開場,不,一點兒都不是。不過現在我必須開口了,趁我父親沒離開之前。一個小時之內潮水就要退去,船隊就要離港。

“爸爸,你很久以前答應過我,說等我到了十六歲就帶我出海,教我潛水採珠。我想今天就去。”

父親沒有回答。他大步走到窗洞前面,從隔板上拿起單筒望遠鏡,湊在一隻眼睛前,朝外張望。一會兒他放下望遠鏡,兩手合成話筒,在窗洞口大聲喊叫。

“餵!靠在木桶上的阿旺多,去給馬丁傳話,他就靠在聖泰萊莎號舵柄上,跟他說,時間不多了,要做的事情還有一大堆呢。”

父親站在那裡望著窗洞外,等阿旺多把他的話傳到。

“要是你跟船去,”他對我說,“那么賽拉查家的男人就一下子全到海上去了。要是起了風暴,把我們倆都淹死了,那會怎么樣?我可以告訴你,那就是說‘賽拉查父子珍珠行’完蛋啦,我白白辛苦了一場。”

我回答說:“可現在海上風平浪靜。”

“說這個話足見你對海一點兒也不了解。現在風平浪靜,那么明天呢?明天它就會被切伯斯科抽得倒豎起來的。”

“在一兩個星期里沒有大風。”

“那么鯊魚呢?章魚呢?那些章魚擰斷你的脖子,就像擰斷小雞脖子一樣容易。還有成群結隊的大(魚工)魚,條條都有我們的船那么大,條條都比我們的船重一倍。你說,你怎么對付它們?”

“我有祖父給我的刀。”

父親哈哈大笑,像是一頭公牛在吼,聲音在屋子裡震盪。

“這把刀快得不得了嘍?”他譏諷地問。

“快極了。”

“嗬,就算你十分走運,來得及斬斷章魚八條觸手中的一條,剩下的七條也會把你捲起來,擠出你的舌頭,奪去你的性命。”

我又吸了一口氣,把我最好的理由端出來。

加拉德神父祈禱完畢,我抬起頭來,望著聖母馬利亞。聖母穿一身白絲絨,靜靜地站在貝殼鑲成的壁龕里,她明明是個少婦,卻偏偏長著一張孩子臉;她那金褐色的寬面頰像印第安人,一雙大大的杏眼卻又像卡斯蒂勒女人,可她既不是印第安人,也不是西班牙人。

我一向很愛聖母,但此刻的愛更是勝過以往任何時候。我還在盯著聖母像看,父親在我肩膀上捏了一下,要我跟他走。

我們走出去,在月桂樹下站了一會兒。

“看你胳膊下面那個包袱,我想你早晨出門前準跟你母親說過了。”父親說。

“我沒說過。我想現在去跟她說一聲,就說我跟你一起出海去。”

“不用了,我會派人去捎信的。你去只會耽誤時間,我們已經晚了,再說,去了少不了哭哭啼啼。對出海來說,這可不是好兆頭。”

一個孩子站在遠處看著我們。父親叫他過來,交給他一張字條,要他帶給我母親。然後我們下山朝海灘走去。太陽正在下山,可我還是能清清楚楚地看見我們的船隊,五條漂漂亮亮的藍色小船停在港里,在逐漸暗淡的陽光下,船看上去泛出銀光,像是活潑的銀魚游在海港里。再過去是港灣,延伸出去幾里格遠,夾在埃斯匹雷多·桑多島的岬角和大海之間。

下山的時候,我想問父親許多事情,可腦袋裡興奮得嗡嗡直響,想不出一句話說。

第三章 塞維亞人
我們的船隊有五條船,每條大約有二十英尺長,船身寬闊,船頭船尾翹得高高的,形狀像小划子,船上都有一張小小的方形帆。這些船都在拉巴茲海灘上打造出來,木料卻從馬薩特拉桃花心木樹林裡砍來,五條船都以聖徒命名,一律漆成藍色,跟深海里的水色相仿。

每條船上都有四五個人。我上的“聖泰萊莎”號,除了我和父親,還有一個印第安人和一個名叫加斯潑·路易斯的青年人。

這個路易斯大約一個月以前來到我們城裡,他說他來自西班牙的塞維亞,因此我們叫他塞維亞人。

路易斯身材高大,肩膀又寬又結實,肌肉像是銅打鐵鑄的;金黃色的頭髮又厚又密,罩在頭上像頂鋼盔;一對眼睛湛藍湛藍的,漂亮極了,姑娘們看到他都會心動;他的臉也長得漂亮,不過嘴角暗藏的一絲冷笑卻不好看。

此外,整個佛密令海,找不到比路易斯更好的潛水採珠工。有些人能在水下待兩分多鐘,而對塞維亞人來說,潛水三分鐘也不為難。有一次為了避開一條大灰鯊,他不得不在水下待了足足四分鐘,鑽出水面還是笑嘻嘻的。

他還是個吹牛大王,吹他在西班牙和別的地方幹了些什麼什麼。他不光在嘴上吹噓這些事情,還把其中一些刺在身上。有一幅是用紅、綠、黑三種顏色刺的,畫面是加斯潑·路易斯跟有一打觸手的章魚在搏鬥;另外一幅刺的是他把一柄長劍刺進一頭橫衝直撞的公牛身上;另外還有一幅是路易斯赤手空拳,正在掐死一頭黑豹。

唱片專輯

《黑珍珠》音樂專輯《黑珍珠》音樂專輯

唱片名稱:黑珍珠

發行公司:風潮唱片

發行時間:2000年

製作人:王旭東、劉健

來自雲南佤族,魅力極致的世外天籟。

專輯曲目:
1 黑珍珠

2 星月梭

3 葉娜

4 司崗里

5 司崗里

6 木鼓房

7 祭谷

8 阿瓦理

9 燕子

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們